Deuteronomy 21:20 They shall say to the elders, "This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard." The parents must say to the elders, 'This son of ours is stubborn and rebellious and refuses to obey. He is a glutton and a drunkard.' and they shall say to the elders of his city, ‘This our son is stubborn and rebellious; he will not obey our voice; he is a glutton and a drunkard.’ "They shall say to the elders of his city, 'This son of ours is stubborn and rebellious, he will not obey us, he is a glutton and a drunkard.' And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. They will say to the elders of his city, 'This son of ours is stubborn and rebellious; he doesn't obey us. He's a glutton and a drunkard.' Then they are to declare to the elders of their city: 'Our son is stubborn and rebellious. He does not obey us. He lives wildly and is a drunkard.' They must declare to the elders of his city, "Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say--he is a glutton and drunkard." They will say to the leaders of the city, "This son of ours is stubborn and rebellious. He won't obey us. He eats too much and is a drunk." and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious; he will not hear our voice; he is a glutton and a drunkard. And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. And they shall say to the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. And shall say to them: This our son is rebellious and stubborn, he slighteth hearing our admonitions, he giveth himself to revelling, and to debauchery and banquetings: and they shall say unto the elders of his city, This our son is unmanageable and rebellious, he hearkeneth not unto our voice; he is a profligate and a drunkard. and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a riotous liver, and a drunkard. And they shall say to the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. and they shall tell the elders of his city, "This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard." and have said unto the elders of his city, Our son -- this one -- is apostatizing and rebellious; he is not hearkening to our voice -- a glutton and drunkard; Ligji i Përtërirë 21:20 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 21:20 De Ander Ee 21:20 Второзаконие 21:20 申 命 記 21:20 对 长 老 说 : 我 们 这 儿 子 顽 梗 悖 逆 , 不 听 从 我 们 的 话 , 是 贪 食 好 酒 的 人 。 對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』 对长老说:‘我们这儿子顽梗悖逆,不听从我们的话,是贪食好酒的人。’ Deuteronomy 21:20 Deuteronomium 21:20 5 Mosebog 21:20 Deuteronomium 21:20 דברים 21:20 וְאָמְר֞וּ אֶל־זִקְנֵ֣י עִירֹ֗ו בְּנֵ֤נוּ זֶה֙ סֹורֵ֣ר וּמֹרֶ֔ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁמֵ֖עַ בְּקֹלֵ֑נוּ זֹולֵ֖ל וְסֹבֵֽא׃ כ ואמרו אל זקני עירו בננו זה סורר ומרה--איננו שמע בקלנו זולל וסבא ואמרו אל־זקני עירו בננו זה סורר ומרה איננו שמע בקלנו זולל וסבא׃ 5 Mózes 21:20 Moseo 5: Readmono 21:20 VIIDES MOOSEKSEN 21:20 Deutéronome 21:20 Ils diront aux anciens de sa ville: Voici notre fils qui est indocile et rebelle, qui n'écoute pas notre voix, et qui se livre à des excès et à l'ivrognerie. Et ils diront aux Anciens de sa ville : C'est ici notre fils qui est méchant et rebelle, il n'obéit point à notre voix, il est gourmand et ivrogne. 5 Mose 21:20 und zu den Ältesten der Stadt sagen: Dieser unser Sohn ist eigenwillig und ungehorsam und gehorcht unsrer Stimme nicht und ist ein Schlemmer und ein Trunkenbold. und zu den Vornehmsten seiner Stadt sprechen: Dieser unser Sohn da ist mißraten und widerspenstig, will auf unsere Mahnung nicht hören, ist ein Verschwender und Trunkenbold! Deuteronomio 21:20 e dicano agli Anziani della sua città: Questo nostro figliuolo è ritroso e ribelle; egli non vuole ubbidire alla nostra voce; egli è goloso ed ubbriaco. ULANGAN 21:20 신명기 21:20 Deuteronomium 21:20 Pakartotino Ástatymo knyga 21:20 Deuteronomy 21:20 5 Mosebok 21:20 Deuteronomio 21:20 y dirán a los ancianos de la ciudad: ``Este hijo nuestro es terco y rebelde, no nos obedece, es glotón y borracho. "Y dirán a los ancianos de la ciudad: 'Este hijo nuestro es terco y rebelde, no nos obedece, es glotón y borracho.' y dirán a los ancianos de la ciudad: Este nuestro hijo es contumaz y rebelde, no obedece a nuestra voz; es glotón y borracho. Y dirán á los ancianos de la ciudad: Este nuestro hijo es contumaz y rebelde, no obedece á nuestra voz; es glotón y borracho. y dirán a los ancianos de la ciudad: Este nuestro hijo es contumaz y rebelde, no oye nuestra voz; es glotón y borracho. Deuteronômio 21:20 e dirão aos anciãos da cidade: Este nosso filho é contumaz e rebelde; não dá ouvidos à nossa voz; é comilão e beberrão. Deuteronom 21:20 Второзаконие 21:20 и скажут старейшинам города своего: `сей сын наш буен и непокорен, не слушает слов наших, мот и пьяница`;[] 5 Mosebok 21:20 Deuteronomy 21:20 พระราชบัญญัติ 21:20 Yasa'nın Tekrarı 21:20 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 21:20 |