Deuteronomy 21:12
Deuteronomy 21:12
Bring her into your home and have her shave her head, trim her nails

If this happens, you may take her to your home, where she must shave her head, cut her nails,

and you bring her home to your house, she shall shave her head and pare her nails.

then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head and trim her nails.

Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;

you are to bring her into your house. She must shave her head, trim her nails,

Bring her to your house, but shave her head and trim her nails.

you may bring her back to your house. She must shave her head, trim her nails,

Bring her into your home. She must shave her head, cut her nails,

then thou shalt bring her home to thine house, and she shall shave her head and pare her nails,

Then you shall bring her home to your house; and she shall shave her head, and trim her nails;

Then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head, and pare her nails;

then thou shalt bring her home to thy house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Thou shalt bring her into thy house: and she shall shave her hair, and pare her nails,

then thou shalt bring her home to thy house; and she shall shave her head, and pare her nails;

then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Then thou shalt bring her home to thy house, and she shall shave her head, and pare her nails:

then you shall bring her home to your house; and she shall shave her head, and pare her nails;

then thou hast brought her in unto the midst of thy household, and she hath shaved her head, and prepared her nails,

Ligji i Përtërirë 21:12
do ta çosh në shtëpinë tënde, dhe ajo do të rruajë kokën dhe do të presë thonjtë,

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 21:12
فحين تدخلها الى بيتك تحلق راسها وتقلم اظفارها

De Ander Ee 21:12
naacherd nimmst ys mit haim. Dort sollt si syr d Haar schern, d Nögl schneidn

Второзаконие 21:12
тогава да я заведеш у дома си; и тя да обръсне главата си, да изреже ноктите си

申 命 記 21:12
就 可 以 領 他 到 你 家 裡 去 ; 他 便 要 剃 頭 髮 , 修 指 甲 ,

就 可 以 领 他 到 你 家 里 去 ; 他 便 要 剃 头 发 , 修 指 甲 ,

就可以領她到你家裡去。她便要剃頭髮,修指甲,

就可以领她到你家里去。她便要剃头发,修指甲,

Deuteronomy 21:12
Dovedi je svojoj kući pa neka obrije glavu, obreže nokte

Deuteronomium 21:12
Uvedeš ji do domu svého, i oholí sobě hlavu, a obřeže nehty své;

5 Mosebog 21:12
da skal du føre hende ind i dit Hus, og hun skal klippe sit Haar af, skære sine Negle,

Deuteronomium 21:12
Zo zult gij haar binnen in uw huis brengen; en zij zal haar hoofd scheren, en haar nagelen besnijden.

דברים 21:12
וַהֲבֵאתָ֖הּ אֶל־תֹּ֣וךְ בֵּיתֶ֑ךָ וְגִלְּחָה֙ אֶת־רֹאשָׁ֔הּ וְעָשְׂתָ֖ה אֶת־צִפָּרְנֶֽיהָ׃

יב והבאתה אל תוך ביתך וגלחה את ראשה ועשתה את צפרניה

והבאתה אל־תוך ביתך וגלחה את־ראשה ועשתה את־צפרניה׃

5 Mózes 21:12
Vidd be õt a te házadba, hogy nyirja meg a fejét, és messe le körmeit.

Moseo 5: Readmono 21:12
tiam venigu sxin internen de via domo, kaj sxi pritondu sian kapon kaj pritrancxu siajn ungojn,

VIIDES MOOSEKSEN 21:12
Niin vie häntä huoneeses ja anna hänen keritä hiuksensa ja leikata kyntensä,

Deutéronome 21:12
et que tu la prennes pour femme, tu l'introduiras dans l'intérieur de ta maison; et elle rasera sa tête et se fera les ongles,

Alors tu l'amèneras dans l'intérieur de ta maison. Elle se rasera la tête et se fera les ongles,

Alors tu la mèneras en ta maison, et elle rasera sa tête, et fera ses ongles;

5 Mose 21:12
so führe sie in dein Haus und laß ihr das Haar abscheren und ihre Nägel beschneiden

so führe sie in dein Haus und laß sie ihr Haar abscheren und ihre Nägel beschneiden

so bringe sie hinein in dein Haus, daß sie ihr Haupt beschere, ihre Nägel beschneide

Deuteronomio 21:12
ella si raderà il capo, si taglierà le unghie,

menala dentro alla tua casa, e radasi ella il capo, e taglisi le unghie;

ULANGAN 21:12
maka hendaklah engkau membawa akan dia masuk sampai ke dalam rumahmu, lalu hendaklah dicukurnya kepalanya dan diceriakannya kukunya.

신명기 21:12
그를 네 집으로 데려갈 것이요 그는 그 머리를 밀고 손톱을 베고

Deuteronomium 21:12
introduces in domum tuam quae radet caesariem et circumcidet ungues

Pakartotino Ástatymo knyga 21:12
parsivesk ją į savo namus. Ji nusiskus plaukus, nusipjaustys nagus,

Deuteronomy 21:12
Na me kawe ia e koe ki tou whare; a me heu e ia tona matenga, ka whakapai i ona maikuku;

5 Mosebok 21:12
da skal du føre henne inn i ditt hus, og hun skal klippe sitt hår og skjære sine negler,

Deuteronomio 21:12
la traerás a tu casa, y ella se rasurará la cabeza y se cortará sus uñas.

la traerás a tu casa, y ella se rasurará la cabeza y se cortará sus uñas.

la meterás en tu casa; y ella rasurará su cabeza, y cortará sus uñas,

La meterás en tu casa; y ella raerá su cabeza, y cortará sus uñas,

la meterás en tu casa; y ella raerá su cabeza, y cortará sus uñas,

Deuteronômio 21:12
então, a trarás para a tua casa, e ela rapará a cabeça, e cortará as suas unhas,

então a trarás para a tua casa; e ela, tendo rapado a cabeça, cortado as unhas,   

Deuteronom 21:12
Atunci s'o aduci înlăuntrul casei tale. Ea să-şi radă capul şi să-şi taie unghiile,

Второзаконие 21:12
то приведи ее в дом свой, и пусть она острижет голову свою и обрежет ногти свои,

то приведи ее в дом свой, и пусть она острижет голову свою и обрежет ногти свои,[]

5 Mosebok 21:12
så skall du föra henne in i ditt hus, och hon skall raka sitt huvud och ansa sina naglar.

Deuteronomy 21:12
Ay iyo nga siyang dadalhin sa iyong bahay; at kaniyang aahitan ang kaniyang ulo, at gugupitin ang kaniyang mga kuko;

พระราชบัญญัติ 21:12
ท่านจงพาหญิงมาไว้ที่เรือนของท่าน ให้นางโกนศีรษะและตัดเล็บมือเสีย

Yasa'nın Tekrarı 21:12
Onu evinize götürün. Başını tıraş etsin, tırnaklarını kessin.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 21:12
thì phải dẫn nàng về nhà mình. Nàng sẽ cạo đầu mình, cắt móng tay;

Deuteronomy 21:11
Top of Page
Top of Page