Deuteronomy 2:10 (The Emites used to live there--a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. (A race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as strong and numerous and tall as the Anakites, another race of giants. (The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim. (The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim. The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there. (The Emites, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakim, lived there before. (The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. The Emites used to live there. These people were as strong, as numerous, and as tall as the people of Anak. (The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many and tall as the Anakims, The Emim dwelt there in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakim; The Emims dwelled therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims; (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim: The Emims first were the inhabitants thereof, a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims, (The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim. (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim: (The Emims dwelt in it in times past, a people great, and many, and tall as the Anakims; (The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim: 'The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim; Ligji i Përtërirë 2:10 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 2:10 De Ander Ee 2:10 Второзаконие 2:10 申 命 記 2:10 ( 先 前 , 有 以 米 人 住 在 那 里 , 民 数 众 多 , 身 体 高 大 , 像 亚 衲 人 一 样 。 (先前有以米人住在那裡,民數眾多,身體高大,像亞衲人一樣。 (先前有以米人住在那里,民数众多,身体高大,像亚衲人一样。 Deuteronomy 2:10 Deuteronomium 2:10 5 Mosebog 2:10 Deuteronomium 2:10 דברים 2:10 הָאֵמִ֥ים לְפָנִ֖ים יָ֣שְׁבוּ בָ֑הּ עַ֣ם גָּדֹ֥ול וְרַ֛ב וָרָ֖ם כָּעֲנָקִֽים׃ י האמים לפנים ישבו בה--עם גדול ורב ורם כענקים האמים לפנים ישבו בה עם גדול ורב ורם כענקים׃ 5 Mózes 2:10 Moseo 5: Readmono 2:10 VIIDES MOOSEKSEN 2:10 Deutéronome 2:10 Les Emim y habitaient auparavant; c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. Les Emins y habitaient auparavant; c'était un grand peuple, et en grand nombre, et de haute stature comme les Hanakins. 5 Mose 2:10 (Die Emiter haben vorzeiten darin gewohnt; das war ein großes, starkes und hohes Volk wie die Enakiter. Die Emiter wohnten vor Zeiten darin, Leute so groß, zahlreich und hochgewachsen, wie die Enakiter. Deuteronomio 2:10 Già abitavano quel paese gli Emei, gente grande, possente, e d’alta statura, come gli Anachiti. ULANGAN 2:10 신명기 2:10 Deuteronomium 2:10 Pakartotino Ástatymo knyga 2:10 Deuteronomy 2:10 5 Mosebok 2:10 Deuteronomio 2:10 (Antes habitaron allí los emitas, un pueblo tan grande, numeroso y alto como los anaceos. (Antes habitaban allí los Emitas, un pueblo tan grande, numeroso y alto como los Anaceos. (Allí habitaron antes los emitas, pueblo grande y numeroso, y alto como los anaceos; (Los Emimeos habitaron en ella antes, pueblo grande, y numeroso, y alto como fhnumeroso, y alto como fh gigantes: (Los emitas habitaron en ella antes, pueblo grande, y numeroso, y alto como gigantes. Deuteronômio 2:10 (Antes haviam habitado nela os emins, povo grande e numeroso, e alto como os anaquins; Deuteronom 2:10 Второзаконие 2:10 прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как [сыны] Енаковы,[] 5 Mosebok 2:10 Deuteronomy 2:10 พระราชบัญญัติ 2:10 Yasa'nın Tekrarı 2:10 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 2:10 |