Deuteronomy 18:19
Deuteronomy 18:19
I myself will call to account anyone who does not listen to my words that the prophet speaks in my name.

I will personally deal with anyone who will not listen to the messages the prophet proclaims on my behalf.

And whoever will not listen to my words that he shall speak in my name, I myself will require it of him.

It shall come about that whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I Myself will require it of him.

And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

I will hold accountable whoever does not listen to My words that he speaks in My name.

But if someone will not listen to those words that the prophet speaks in my name, I will hold him accountable.

I will personally hold responsible anyone who then pays no attention to the words that prophet speaks in my name.

Whoever refuses to listen to the words that prophet speaks in my name will answer to me.

And it shall come to pass that whoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

And it shall come to pass, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

And he that will not hear his words, which he shall speak in my name, I will be the revenger.

And it shall come to pass that the man who hearkeneth not unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

And it shall come to pass, that whoever will not hearken to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

It shall happen, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

and it hath been -- the man who doth not hearken unto My words which he doth speak in My name, I require it of him.

Ligji i Përtërirë 18:19
Dhe do të ndodhë që në se dikush nuk i dëgjon fjalët e mia që ai thotë në emrin tim, unë do t'i kërkoj llogari.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:19
ويكون ان الانسان الذي لا يسمع لكلامي الذي يتكلم به باسمي انا اطالبه.

De Ander Ee 18:19
Wenn aber öbber nit auf meine Worter, die wo dyr Weissag in meinn Nam verkünddt, lost, naacherd kriegt yr s mit mir z tuenn.

Второзаконие 18:19
А който не послуша думите Ми, които той ще говори в Мое Име, Аз ще искам ответ от него.

申 命 記 18:19
誰 不 聽 他 奉 我 名 所 說 的 話 , 我 必 討 誰 的 罪 。

谁 不 听 他 奉 我 名 所 说 的 话 , 我 必 讨 谁 的 罪 。

誰不聽他奉我名所說的話,我必討誰的罪。

谁不听他奉我名所说的话,我必讨谁的罪。

Deuteronomy 18:19
A ne bude li tko poslušao mojih riječi što ih prorok bude govorio u moje ime, taj će odgovarati preda mnom.

Deuteronomium 18:19
I budeť, že kdo by koli neposlouchal slov mých, kteráž mluviti bude ve jménu mém, já vyhledávati budu na něm.

5 Mosebog 18:19
Og enhver, der ikke vil høre mine Ord, som han taler i mit Navn, ham vil jeg kræve til Regnskab.

Deuteronomium 18:19
En het zal geschieden, de man, die niet zal horen naar Mijn woorden, die Hij in Mijn Naam zal spreken, van dien zal Ik het zoeken.

דברים 18:19
וְהָיָ֗ה הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִשְׁמַע֙ אֶל־דְּבָרַ֔י אֲשֶׁ֥ר יְדַבֵּ֖ר בִּשְׁמִ֑י אָנֹכִ֖י אֶדְרֹ֥שׁ מֵעִמֹּֽו׃

יט והיה האיש אשר לא ישמע אל דברי אשר ידבר בשמי--אנכי אדרש מעמו

והיה האיש אשר לא־ישמע אל־דברי אשר ידבר בשמי אנכי אדרש מעמו׃

5 Mózes 18:19
És ha valaki nem hallgat az én ígéimre, a melyeket az én nevemben szól, én megkeresem azon!

Moseo 5: Readmono 18:19
Kaj se iu homo ne auxskultos Miajn vortojn, kiujn li parolos en Mia nomo, tiun Mi punos.

VIIDES MOOSEKSEN 18:19
Ja tapahtuu, että joka ei minun sanaani kuule, jonka hän minun nimeeni puhuu, häneltä minä sen vaadin.

Deutéronome 18:19
Et il arrivera que l'homme qui n'écoutera pas mes paroles, qu'il dira en mon nom, moi, je le lui redemanderai.

Et si quelqu'un n'écoute pas mes paroles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.

Et il arrivera que quiconque n'écoutera pas mes paroles, lesquelles il aura dites en mon Nom, je lui en demanderai compte.

5 Mose 18:19
Und wer meine Worte nicht hören wird, die er in meinem Namen reden wird, von dem will ich's fordern.

Und wer meine Worte nicht hören wird, die er in meinem Namen reden wird, von dem will ich's fordern.

Und wenn jemand nicht auf meine Worte, die er in meinem Namen verkünden wird, hören sollte, den werde ich zur Rechenschaft ziehen.

Deuteronomio 18:19
E avverrà che se qualcuno non darà ascolto alle mie parole ch’egli dirà in mio nome, io gliene domanderò conto.

E avverrà che, se alcuno non ascolta le mie parole ch’egli dirà a mio Nome, io gliene ridomanderò conto.

ULANGAN 18:19
Bahwa sesungguhnya barangsiapa yang tiada mau dengar akan segala firman-Ku yang akan dikatakan olehnya dengan nama-Ku, niscaya Aku menuntutnya kelak kepada orang itu.

신명기 18:19
무릇 그가 내 이름으로 고하는 내 말을 듣지 아니하는 자는 내게 벌을 받을 것이요

Deuteronomium 18:19
qui autem verba eius quae loquetur in nomine meo audire noluerit ego ultor existam

Pakartotino Ástatymo knyga 18:19
Kas nenorės paklusti mano žodžiams, kuriuos jis kalbės mano vardu, iš to išieškosiu.

Deuteronomy 18:19
Na ko te tangata e kore e whakarongo ki aku kupu, e korero ai ia i runga i toku ingoa, maku e rapu he utu i a ia.

5 Mosebok 18:19
Og enhver som ikke hører på mine ord, som han skal tale i mitt navn, ham vil jeg kreve til regnskap for det.

Deuteronomio 18:19
``Y sucederá que a cualquiera que no oiga mis palabras que él ha de hablar en mi nombre, yo mismo le pediré cuenta.

'Y sucederá que a cualquiera que no oiga Mis palabras que él ha de hablar en Mi nombre, Yo mismo le pediré cuenta.

Y sucederá que a cualquiera que no escuche mis palabras que Él ha de hablar en mi nombre, yo lo llamaré a cuentas.

Mas será, que cualquiera que no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le residenciaré.

Mas será, que cualquiera que no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le pediré cuenta.

Deuteronômio 18:19
E será que qualquer pessoa que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu Nome, Eu mesmo lhe pedirei contas.

E de qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu exigirei contas.   

Deuteronom 18:19
Şi dacă cineva nu va asculta de cuvintele Mele, pe cari le va spune el în Numele Meu, Eu îi voi cere socoteală.

Второзаконие 18:19
а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;

а кто не послушает слов Моих, которые [Пророк тот] будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;[]

5 Mosebok 18:19
Och om någon icke lyssnar till mina ord, de ord han talar i mitt namn, så skall jag själv utkräva det av honom.

Deuteronomy 18:19
At mangyayari, na sinomang hindi makikinig sa aking mga salita na kaniyang sasalitain sa aking pangalan, ay aking sisiyasatin yaon sa kaniya.

พระราชบัญญัติ 18:19
ต่อมาผู้ใดไม่เชื่อฟังถ้อยคำของเรา ซึ่งผู้พยากรณ์กล่าวในนามของเรา เราจะกำหนดโทษผู้นั้น

Yasa'nın Tekrarı 18:19
Adıma konuşan peygamberin ilettiği sözleri dinlemeyeni ben cezalandıracağım.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:19
Bằng có ai không nghe theo lời ta mà đấng tiên tri nhân danh ta nói, thì ta sẽ hạch ai đó.

Deuteronomy 18:18
Top of Page
Top of Page