Deuteronomy 17:4 and this has been brought to your attention, then you must investigate it thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has been done in Israel, When you hear about it, investigate the matter thoroughly. If it is true that this detestable thing has been done in Israel, and it is told you and you hear of it, then you shall inquire diligently, and if it is true and certain that such an abomination has been done in Israel, and if it is told you and you have heard of it, then you shall inquire thoroughly. Behold, if it is true and the thing certain that this detestable thing has been done in Israel, And it be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel: and if you are told or hear about it, you must investigate it thoroughly. If the report turns out to be true that this detestable thing has happened in Israel, When it is reported to you or you hear of it, then investigate it thoroughly. When the truth has been established that this detestable thing has been done in Israel, When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done in Israel, When you are told about it, investigate it thoroughly. If it's true and it can be proven that this disgusting thing has been done in Israel, and it is told unto thee and thou hast heard of it and enquired diligently, and, behold, it is true, and the thing certain that such abomination is wrought in Israel, And it be told you, and you have heard of it, and inquired diligently, and, behold, it is true, and the thing certain, that such abomination has been done in Israel: And it be told you, and you have heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is worked in Israel: and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently; and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel, And this is told thee, and hearing it thou hast inquired diligently, and found it to be true, and that the abomination is committed in Israel: and it be told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth and the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel, and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently, and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel; And it shall be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and behold, it is true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel: and it be told you, and you have heard of it, then you shall inquire diligently; and behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is done in Israel, and it hath been declared to thee, and thou hast heard, and hast searched diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in Israel -- Ligji i Përtërirë 17:4 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 17:4 De Ander Ee 17:4 Второзаконие 17:4 申 命 記 17:4 有 人 告 诉 你 , 你 也 听 见 了 , 就 要 细 细 的 探 听 , 果 然 是 真 , 准 有 这 可 憎 恶 的 事 行 在 以 色 列 中 , 有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽。果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中, 有人告诉你,你也听见了,就要细细地探听。果然是真,准有这可憎恶的事行在以色列中, Deuteronomy 17:4 Deuteronomium 17:4 5 Mosebog 17:4 Deuteronomium 17:4 דברים 17:4 וְהֻֽגַּד־לְךָ֖ וְשָׁמָ֑עְתָּ וְדָרַשְׁתָּ֣ הֵיטֵ֔ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכֹ֣ון הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתֹּועֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ ד והגד לך ושמעת ודרשת היטב--והנה אמת נכון הדבר נעשתה התועבה הזאת בישראל והגד־לך ושמעת ודרשת היטב והנה אמת נכון הדבר נעשתה התועבה הזאת בישראל׃ 5 Mózes 17:4 Moseo 5: Readmono 17:4 VIIDES MOOSEKSEN 17:4 Deutéronome 17:4 Dès que tu en auras connaissance, dès que tu l'auras appris, tu feras avec soin des recherches. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise en Israël, Et que cela t'aura été rapporté, et que tu [l']auras appris, alors tu t'en enquerras exactement, et si tu trouves que ce qu'on a dit soit véritable, et qu'il soit certain qu'une telle abomination ait été faite en Israël; 5 Mose 17:4 und es wird dir angesagt, und du hörst es, so sollst du wohl darnach fragen. Und wenn du findest, das es gewiß wahr ist, daß solcher Greuel in Israel geschehen ist, und es dir angezeigt wird, und sich nach Anstellung des Verhörs und gründlicher Untersuchung ergiebt, daß es sich in der That so verhält, daß solcher Greuel in Israel verübt worden ist, Deuteronomio 17:4 e ciò ti sarà rapportato, e tu l’avrai inteso, informatene diligentemente; e se tu trovi che ciò sia vero e certo, che questa cosa abbominevole sia stata commesso in Israele; ULANGAN 17:4 신명기 17:4 Deuteronomium 17:4 Pakartotino Ástatymo knyga 17:4 Deuteronomy 17:4 5 Mosebok 17:4 Deuteronomio 17:4 y si te lo dicen y has oído hablar de ello, harás una investigación minuciosa. Y he aquí, si es verdad y es cierto el hecho que esta abominación ha sido cometida en Israel, y si te lo dicen y has oído hablar de ello, harás una investigación minuciosa. Y si es verdad y es cierto el hecho que esta abominación ha sido cometida en Israel, y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel; Y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel; y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel; Deuteronômio 17:4 e isso te for denunciado, e o ouvires, então o inquirirás bem; e eis que, sendo realmente verdade que se fez tal abominação em Israel, Deuteronom 17:4 Второзаконие 17:4 и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,[] 5 Mosebok 17:4 Deuteronomy 17:4 พระราชบัญญัติ 17:4 Yasa'nın Tekrarı 17:4 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 17:4 |