Deuteronomy 17:3 and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky, For instance, they might serve other gods or worship the sun, the moon, or any of the stars--the forces of heaven--which I have strictly forbidden. and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden, and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded, And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; and has gone to worship other gods by bowing down to the sun, moon, or all the stars in the sky--which I have forbidden-- He may be following and serving other gods by bowing down to them—that is, to the sun, the moon, or to any of the heavenly host (something I did not command). by serving other gods and worshiping them--the sun, moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship. by worshiping and bowing down to other gods, the sun, the moon, or the whole army of heaven. I have forbidden this. and has gone and served other gods and worshipped them or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have not commanded, And has gone and served other gods, and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; And has gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; So as to go and serve strange gods, and adore them, the sun and the moon. and all the host of heaven, which I have not commanded: and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the sun or to the moon, or to the whole host of heaven, which I have not commanded; and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; And hath gone and served other gods, and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; and has gone and served other gods, and worshiped them, or the sun, or the moon, or any of the army of the sky, which I have not commanded; and he doth go and serve other gods, and doth bow himself to them, and to the sun, or to the moon, or to any of the host of the heavens, which I have not commanded -- Ligji i Përtërirë 17:3 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 17:3 De Ander Ee 17:3 Второзаконие 17:3 申 命 記 17:3 去 事 奉 敬 拜 别 神 , 或 拜 日 头 , 或 拜 月 亮 , 或 拜 天 象 , 是 主 不 曾 吩 咐 的 ; 去侍奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的, 去侍奉敬拜别神,或拜日头,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的, Deuteronomy 17:3 Deuteronomium 17:3 5 Mosebog 17:3 Deuteronomium 17:3 דברים 17:3 וַיֵּ֗לֶךְ וַֽיַּעֲבֹד֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לָהֶ֑ם וְלַשֶּׁ֣מֶשׁ ׀ אֹ֣ו לַיָּרֵ֗חַ אֹ֛ו לְכָל־צְבָ֥א הַשָּׁמַ֖יִם אֲשֶׁ֥ר לֹא־צִוִּֽיתִי׃ ג וילך ויעבד אלהים אחרים וישתחו להם ולשמש או לירח או לכל צבא השמים--אשר לא צויתי וילך ויעבד אלהים אחרים וישתחו להם ולשמש ׀ או לירח או לכל־צבא השמים אשר לא־צויתי׃ 5 Mózes 17:3 Moseo 5: Readmono 17:3 VIIDES MOOSEKSEN 17:3 Deutéronome 17:3 allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, après le soleil, la lune, ou toute l'armée des cieux. Ce n'est point là ce que j'ai commandé. Et qui aille, et serve d'autres dieux, et se prosterne devant eux, soit devant le soleil, ou devant la lune, ou devant toute l'armée du ciel, ce que je n'ai pas commandé ; 5 Mose 17:3 und hingeht und dient andern Göttern und betet sie an, es sei Sonne oder Mond oder allerlei Heer des Himmels, was ich nicht geboten habe, und hingeht, um anderen Göttern zu dienen und sich vor ihnen und der Sonne oder dem Mond oder dem ganzen Heere des Himmels niederzuwerfen, was ich nicht erlaubt habe, Deuteronomio 17:3 e che vada, e serva ad altri dii, e li adori; sia pure il sole, o la luna, o cosa alcuna di tutto l’esercito del cielo, il che io non ho comandato; ULANGAN 17:3 신명기 17:3 Deuteronomium 17:3 Pakartotino Ástatymo knyga 17:3 Deuteronomy 17:3 5 Mosebok 17:3 Deuteronomio 17:3 y que haya ido y servido a otros dioses, adorándolos, o adorando al sol, a la luna o a cualquiera de las huestes celestiales, lo cual yo no he mandado, y que haya ido y servido a otros dioses, adorándolos, o adorando al sol, a la luna o a cualquiera de las huestes celestiales (las estrellas), lo cual Yo no he mandado, que hubiere ido y servido a dioses ajenos, y se hubiere inclinado a ellos, ya sea al sol, o a la luna, o a todo el ejército del cielo, lo cual yo no he mandado; Que hubiere ido y servido á dioses ajenos, y se hubiere inclinado á ellos, ora al sol, ó á la luna, ó á todo el ejército del cielo, lo cual yo no he mandado; que hubiere ido y servido a dioses ajenos, y se hubiere inclinado a ellos, o al sol, o a la luna, o a todo el ejército del cielo, lo cual yo no he mandado; Deuteronômio 17:3 que tenha ido e servido a outros deuses, adorando-os, a eles, ou ao sol, ou à lua, ou a qualquer astro do exército do céu (o que não ordenei), Deuteronom 17:3 Второзаконие 17:3 и пойдет и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел,[] 5 Mosebok 17:3 Deuteronomy 17:3 พระราชบัญญัติ 17:3 Yasa'nın Tekrarı 17:3 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 17:3 |