Deuteronomy 16:12 Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees. Remember that you were once slaves in Egypt, so be careful to obey all these decrees. You shall remember that you were a slave in Egypt; and you shall be careful to observe these statutes. "You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes. And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. Remember that you were slaves in Egypt; carefully follow these statutes." Remember that you were slaves in Egypt, so keep and observe these statutes." Furthermore, remember that you were a slave in Egypt, and so be careful to observe these statutes. Remember that you were slaves in Egypt, and obey these laws carefully. And thou shalt remember that thou wast a slave in Egypt; therefore thou shalt keep and do these statutes. And you shall remember that you were a slave in Egypt: and you shall observe and do these statutes. And you shall remember that you were a slave in Egypt: and you shall observe and do these statutes. And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. And thou shalt remember that thou wast a servant in Egypt: and thou shalt keep and do the things that are commanded. And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes. And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. And thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes. and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and hast observed and done these statutes. Ligji i Përtërirë 16:12 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 16:12 De Ander Ee 16:12 Второзаконие 16:12 申 命 記 16:12 你 也 要 记 念 你 在 埃 及 作 过 奴 仆 。 你 要 谨 守 遵 行 这 些 律 例 。 你也要記念你在埃及做過奴僕。你要謹守遵行這些律例。 你也要记念你在埃及做过奴仆。你要谨守遵行这些律例。 Deuteronomy 16:12 Deuteronomium 16:12 5 Mosebog 16:12 Deuteronomium 16:12 דברים 16:12 וְזָ֣כַרְתָּ֔ כִּי־עֶ֥בֶד הָיִ֖יתָ בְּמִצְרָ֑יִם וְשָׁמַרְתָּ֣ וְעָשִׂ֔יתָ אֶת־הַֽחֻקִּ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ פ יב וזכרת כי עבד היית במצרים ושמרת ועשית את החקים האלה {פ} וזכרת כי־עבד היית במצרים ושמרת ועשית את־החקים האלה׃ פ 5 Mózes 16:12 Moseo 5: Readmono 16:12 VIIDES MOOSEKSEN 16:12 Deutéronome 16:12 Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique. Et tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu prendras garde à observer ces statuts. 5 Mose 16:12 Und gedenke, daß du Knecht in Ägypten gewesen bist, daß du haltest und tust nach diesen Geboten. Und du sollst daran denken, daß du Sklave in Ägypten gewesen bist, und auf die Befolgung dieser Satzungen achten. Deuteronomio 16:12 E ricordati che tu sei stato servo in Egitto, e osserva questi statuti, e mettili in opera. ULANGAN 16:12 신명기 16:12 Deuteronomium 16:12 Pakartotino Ástatymo knyga 16:12 Deuteronomy 16:12 5 Mosebok 16:12 Deuteronomio 16:12 Y te acordarás de que tú fuiste esclavo en Egipto; cuídate de guardar estos estatutos. "Te acordarás de que fuiste esclavo en Egipto; cuídate de guardar estos estatutos. Y acuérdate que fuiste siervo en Egipto; por tanto guardarás y cumplirás estos estatutos. Y acuérdate que fuiste siervo en Egipto; por tanto guardarás y cumplirás estos estatutos. Y te acordarás que fuiste siervo en Egipto; por tanto, guardarás y cumplirás estos estatutos. Deuteronômio 16:12 Também te lembrarás de que foste servo no Egito, e guardarás estes estatutos, e os cumpriras. Deuteronom 16:12 Второзаконие 16:12 помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.[] 5 Mosebok 16:12 Deuteronomy 16:12 พระราชบัญญัติ 16:12 Yasa'nın Tekrarı 16:12 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 16:12 |