Deuteronomy 15:5 if only you fully obey the LORD your God and are careful to follow all these commands I am giving you today. You will receive this blessing if you are careful to obey all the commands of the LORD your God that I am giving you today. if only you will strictly obey the voice of the LORD your God, being careful to do all this commandment that I command you today. if only you listen obediently to the voice of the LORD your God, to observe carefully all this commandment which I am commanding you today. Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day. if only you obey the LORD your God and are careful to follow every one of these commands I am giving you today. Only be certain to obey the voice of the LORD your God. Carefully observe all of these commands that I'm commanding to you today. if you carefully obey him by keeping all these commandments that I am giving you today. He will bless you only if you listen carefully to the LORD your God and faithfully obey all these commands I'm giving you today. only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep and to do all these commandments which I command thee this day. Only if you carefully hearken unto the voice of the LORD your God, to observe to do all these commandments which I command you this day. Only if you carefully listen to the voice of the LORD your God, to observe to do all these commandments which I command you this day. if only thou diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this commandment which I command thee this day. Yet so if thou hear the voice of the Lord thy God, and keep all things that he hath ordained, and which I command thee this day, he will bless thee, as he hath promised. if thou only diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all this commandment which I command thee this day. if only thou diligently hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all this commandment which I command thee this day. Only if thou shalt carefully hearken to the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day. if only you diligently listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all this commandment which I command you this day. 'Only, if thou dost diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this command which I am commanding thee to-day, Ligji i Përtërirë 15:5 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 15:5 De Ander Ee 15:5 Второзаконие 15:5 申 命 記 15:5 a 你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行我今日所吩咐你這一切的命令,就必在你們中間沒有窮人了。在耶和華你神所賜你為業的地上,耶和華必大大賜福於你。 你若留意听从耶和华你神的话,谨守遵行我今日所吩咐你这一切的命令,就必在你们中间没有穷人了。在耶和华你神所赐你为业的地上,耶和华必大大赐福于你。 Deuteronomy 15:5 Deuteronomium 15:5 5 Mosebog 15:5 Deuteronomium 15:5 דברים 15:5 רַ֚ק אִם־שָׁמֹ֣ועַ תִּשְׁמַ֔ע בְּקֹ֖ול יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשֹׂות֙ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּֽום׃ ה רק אם שמוע תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר לעשות את כל המצוה הזאת אשר אנכי מצוך היום רק אם־שמוע תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר לעשות את־כל־המצוה הזאת אשר אנכי מצוך היום׃ 5 Mózes 15:5 Moseo 5: Readmono 15:5 VIIDES MOOSEKSEN 15:5 Deutéronome 15:5 pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en mettant soigneusement en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui. [Pourvu] seulement que tu obéisses à la voix de l'Eternel ton Dieu, et que tu prennes garde à faire ces commandements que je te prescris aujourd'hui. 5 Mose 15:5 allein, daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorchest und haltest alle diese Gebote, die ich dir heute gebiete, daß du darnach tust. falls du nur wirklich der Stimme Jahwes, deines Gottes, gehorchst, indem du auf die Befolgung aller dieser Gebote, die ich dir heute gebe, achtest. Deuteronomio 15:5 Purchè del tutto tu ubbidisca alla voce del Signore Iddio tuo, per osservar di mettere in opera tutti questi comandamenti che io ti do oggi. ULANGAN 15:5 신명기 15:5 Deuteronomium 15:5 Pakartotino Ástatymo knyga 15:5 Deuteronomy 15:5 5 Mosebok 15:5 Deuteronomio 15:5 si sólo escuchas fielmente la voz del SEÑOR tu Dios, para guardar cuidadosamente todo este mandamiento que te ordeno hoy. si sólo escuchas fielmente la voz del SEÑOR tu Dios, para guardar cuidadosamente todo este mandamiento que te ordeno hoy. si sólo escuchares fielmente la voz de Jehová tu Dios, para guardar y cumplir todos estos mandamientos que yo te intimo hoy. Si empero escuchares fielmente la voz de Jehová tu Dios, para guardar y cumplir todos estos mandamientos que yo te intimo hoy. si empero escuchares fielmente la voz del SEÑOR tu Dios, para guardar y cumplir todos estos mandamientos que yo te mando hoy. Deuteronômio 15:5 contanto que ouças diligentemente a voz do Senhor teu Deus para cuidares em cumprir todo este mandamento que eu hoje te ordeno. Deuteronom 15:5 Второзаконие 15:5 если только будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, и стараться исполнять все заповеди сии, которые я сегодня заповедую тебе;[] 5 Mosebok 15:5 Deuteronomy 15:5 พระราชบัญญัติ 15:5 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 15:5 |