Deuteronomy 15:1
Deuteronomy 15:1
At the end of every seven years you must cancel debts.

"At the end of every seventh year you must cancel the debts of everyone who owes you money.

“At the end of every seven years you shall grant a release.

"At the end of every seven years you shall grant a remission of debts.

At the end of every seven years thou shalt make a release.

At the end of every seven years you must cancel debts.

"You must cancel your debts at the end of every seventh year.

At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.

At the end of every seven years, you must cancel debts.

At the end of every seven years thou shalt make a release.

At the end of every seven years you shall make a release.

At the end of every seven years you shall make a release.

At the end of every seven years thou shalt make a release.

In the seventh year thou shalt make a remission,

At the end of seven years thou shalt make a release,

At the end of every seven years thou shalt make a release.

At the end of every seven years thou shalt make a release.

At the end of every seven years you shall make a release.

'At the end of seven years thou dost make a release,

Ligji i Përtërirë 15:1
Në mbarim të çdo shtatë viteve do të bësh faljen e borxheve.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 15:1
في آخر سبع سنين تعمل ابراء.

De Ander Ee 15:1
All sibn Jaar ist für di ayn Stundungsjaar.

Второзаконие 15:1
В края на всяка седма година да правиш опрощаване.

申 命 記 15:1
每 逢 七 年 末 一 年 , 你 要 施 行 豁 免 。

每 逢 七 年 末 一 年 , 你 要 施 行 豁 免 。

「每逢七年末一年,你要施行豁免。

“每逢七年末一年,你要施行豁免。

Deuteronomy 15:1
Na završetku sedme godine opraštaj dugove.

Deuteronomium 15:1
Každého léta sedmého odpouštěti budeš.

5 Mosebog 15:1
Hvert syvende Aar skal du holde Friaar.

Deuteronomium 15:1
Ten einde van zeven jaren zult gij een vrijlating maken.

דברים 15:1
מִקֵּ֥ץ שֶֽׁבַע־שָׁנִ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה שְׁמִטָּֽה׃

א מקץ שבע שנים תעשה שמטה

מקץ שבע־שנים תעשה שמטה׃

5 Mózes 15:1
A hetedik esztendõ végén elengedést mívelj.

Moseo 5: Readmono 15:1
Post paso de sep jaroj faru forlason.

VIIDES MOOSEKSEN 15:1
Seitsemän vuoden perästä pitää sinun pitämän vapaavuoden.

Deutéronome 15:1
Au bout de sept ans, tu feras relâche.

Tous les sept ans, tu feras relâche.

De sept en sept ans tu célébreras [l'année de] relâche.

5 Mose 15:1
Über sieben Jahre sollst du ein Erlaßjahr halten.

Alle sieben Jahre sollst du ein Erlaßjahr halten.

Am Ende von sieben Jahren sollst du einen Erlaß stattfinden lassen.

Deuteronomio 15:1
Alla fine d’ogni settennio celebrerete l’anno di remissione.

IN capo d’ogni settimo anno, celebra l’anno della remissione.

ULANGAN 15:1
Maka pada kesudahan tiap-tiap tujuh tahun hendaklah kamu memberi kelepasan.

신명기 15:1
매 칠년 끝에 면제하라

Deuteronomium 15:1
septimo anno facies remissionem

Pakartotino Ástatymo knyga 15:1
“Kas septintieji metai­atleidimo metai.

Deuteronomy 15:1
Hei te mutunga o nga tau e whitu ka mea koe he tukunga noatanga.

5 Mosebok 15:1
Hvert syvende år skal du la være et eftergivelses-år.

Deuteronomio 15:1
Al cabo de cada siete años harás remisión de deudas .

"Al cabo de cada siete años harás remisión (perdón) de deudas .

Al final de cada siete años harás remisión.

AL cabo de siete años harás remisión.

Al cabo de los siete años harás remisión.

Deuteronômio 15:1
No final de cada sete anos as dívidas deverão ser canceladas!

Ao fim de cada sete anos farás remissão.   

Deuteronom 15:1
La fiecare şapte ani, să dai iertare.

Второзаконие 15:1
В седьмой год делай прощение.

В седьмой год делай прощение.[]

5 Mosebok 15:1
Vart sjunde år skall du låta vara ett friår.

Deuteronomy 15:1
Sa katapusan ng bawa't pitong taon ay magpapatawad ka ng iyong mga pautang.

พระราชบัญญัติ 15:1
ทุกๆสิ้นเจ็ดปีท่านทั้งหลายต้องมีการปลดปล่อย

Yasa'nın Tekrarı 15:1
‹‹Her yedi yılın sonunda size borçlu olanları bağışlayacaksınız.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 15:1
Cuối mỗi năm thứ bảy, ngươi phải làm năm giải thích.

Deuteronomy 14:29
Top of Page
Top of Page