Deuteronomy 14:25 then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the LORD your God will choose. If so, you may sell the tithe portion of your crops and herds, put the money in a pouch, and go to the place the LORD your God has chosen. then you shall turn it into money and bind up the money in your hand and go to the place that the LORD your God chooses then you shall exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the LORD your God chooses. Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose: then exchange it for money, take the money in your hand, and go to the place the LORD your God chooses. In that case, convert it into cash, secure the money, and then bring it to the place where the LORD will choose. you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the LORD your God chooses for himself. If so, exchange the tenth part of your income for silver. Take the silver with you, and go to the place the LORD your God will choose. then shalt thou sell it for money and bind up the money in thy hand and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose; Then shall you turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go unto the place which the LORD your God shall choose: Then shall you turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which the LORD your God shall choose: then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose: Thou shalt sell them all, and turn them into money, and shalt carry it in thy hand, and shalt go to the place which the Lord shall choose : then shalt thou give it for money, and bind the money together in thy hand, and go to the place which Jehovah thy God will choose, then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose: Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose: then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose: then thou hast given it in money, and hast bound up the money in thy hand, and gone unto the place on which Jehovah thy God doth fix; Ligji i Përtërirë 14:25 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:25 De Ander Ee 14:25 Второзаконие 14:25 申 命 記 14:25 你 就 可 以 换 成 银 子 , 将 银 子 包 起 来 , 拿 在 手 中 , 往 耶 和 华 ─ 你 神 所 要 选 择 的 地 方 去 。 你就可以換成銀子,將銀子包起來,拿在手中,往耶和華你神所要選擇的地方去。 你就可以换成银子,将银子包起来,拿在手中,往耶和华你神所要选择的地方去。 Deuteronomy 14:25 Deuteronomium 14:25 5 Mosebog 14:25 Deuteronomium 14:25 דברים 14:25 וְנָתַתָּ֖ה בַּכָּ֑סֶף וְצַרְתָּ֤ הַכֶּ֙סֶף֙ בְּיָ֣דְךָ֔ וְהָֽלַכְתָּ֙ אֶל־הַמָּקֹ֔ום אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בֹּֽו׃ כה ונתתה בכסף וצרת הכסף בידך והלכת אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו ונתתה בכסף וצרת הכסף בידך והלכת אל־המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו׃ 5 Mózes 14:25 Moseo 5: Readmono 14:25 VIIDES MOOSEKSEN 14:25 Deutéronome 14:25 Alors, tu échangeras ta dîme contre de l'argent, tu serreras cet argent dans ta main, et tu iras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi. Alors tu les convertiras en argent, tu serreras l'argent en ta main; et tu iras au lieu que l'Eternel ton Dieu aura choisi. 5 Mose 14:25 so gib's hin um Geld und fasse das Geld in deine Hand und gehe an den Ort, den der HERR, dein Gott, erwählt hat, so mache es zu Geld, nimm das Geld wohlverwahrt mit dir, begieb dich nach der Stätte, die Jahwe, dein Gott, erwählt hat, Deuteronomio 14:25 fanne danari, e metti quegli in borsa, e prendili in mano, e va’ al luogo che il Signore tuo avrà scelto; ULANGAN 14:25 신명기 14:25 Deuteronomium 14:25 Pakartotino Ástatymo knyga 14:25 Deuteronomy 14:25 5 Mosebok 14:25 Deuteronomio 14:25 entonces lo cambiarás por dinero, y atarás el dinero en tu mano e irás al lugar que el SEÑOR tu Dios escoja. entonces lo cambiarás por dinero, y atarás el dinero en tu mano e irás al lugar que el SEÑOR tu Dios escoja. entonces lo venderás, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que Jehová tu Dios escogiere; Entonces venderlo has, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que Jehová tu Dios escogiere; entonces lo venderás, y atarás el dinero en tu mano, y vendrás al lugar que el SEÑOR tu Dios escogiere; Deuteronômio 14:25 então vende-os, ata o dinheiro na tua mão e vai ao lugar que o Senhor teu Deus escolher. Deuteronom 14:25 Второзаконие 14:25 то променяй это на серебро и возьми серебро в руку твою и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой;[] 5 Mosebok 14:25 Deuteronomy 14:25 พระราชบัญญัติ 14:25 Yasa'nın Tekrarı 14:25 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:25 |