Deuteronomy 14:1 You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead, "Since you are the people of the LORD your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead. “You are the sons of the LORD your God. You shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead. "You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead. Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. You are sons of the LORD your God; do not cut yourselves or make a bald spot on your head on behalf of the dead, "You are children of the LORD your God. You must not lacerate yourselves or shave your foreheads on account of the dead, You are children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead. You are the children of the LORD your God. So when someone dies, don't [mourn] by cutting yourselves or shaving bald spots on your head. Ye are the sons of the LORD your God: ye shall not cut yourselves nor make any baldness over your eyes for the dead. You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any bald place on your foreheads for the dead. You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. Be ye children of the Lord your God: you shall not cut yourselves, no, make any baldness for the dead; Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person. Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. You are the children of Yahweh your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. Sons ye are to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead; Ligji i Përtërirë 14:1 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:1 De Ander Ee 14:1 Второзаконие 14:1 申 命 記 14:1 你 们 是 耶 和 华 ─ 你 们 神 的 儿 女 。 不 可 为 死 人 用 刀 划 身 , 也 不 可 将 额 上 剃 光 。 「你們是耶和華你們神的兒女。不可為死人用刀劃身,也不可將額上剃光。 “你们是耶和华你们神的儿女。不可为死人用刀划身,也不可将额上剃光。 Deuteronomy 14:1 Deuteronomium 14:1 5 Mosebog 14:1 Deuteronomium 14:1 דברים 14:1 בָּנִ֣ים אַתֶּ֔ם לַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם לֹ֣א תִתְגֹּֽדְד֗וּ וְלֹֽא־תָשִׂ֧ימוּ קָרְחָ֛ה בֵּ֥ין עֵינֵיכֶ֖ם לָמֵֽת׃ א בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא תשימו קרחה בין עיניכם--למת בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא־תשימו קרחה בין עיניכם למת׃ 5 Mózes 14:1 Moseo 5: Readmono 14:1 VIIDES MOOSEKSEN 14:1 Deutéronome 14:1 Vous êtes les enfants de l'Eternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d'incisions et vous ne vous ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort. Vous êtes les enfants de l'Eternel votre Dieu. Ne vous faites aucune incision, et ne [vous] rasez point entre les yeux pour aucun mort. 5 Mose 14:1 Ihr seid die Kinder des HERRN, eures Gottes; ihr sollt euch nicht Male stechen noch kahl scheren über den Augen über einem Toten. Ihr seid Kinder Jahwes, eures Gottes; ihr dürft euch daher nicht wegen eines Toten Hauteinritzungen machen, noch euch vorn am Kopf eine Glatze scheren. Deuteronomio 14:1 VOI siete figliuoli del Signore Iddio vostro; non vi fate tagliature addosso, e non vi dipelate fra gli occhi, per alcun morto. ULANGAN 14:1 신명기 14:1 Deuteronomium 14:1 Pakartotino Ástatymo knyga 14:1 Deuteronomy 14:1 5 Mosebok 14:1 Deuteronomio 14:1 Vosotros sois hijos del SEÑOR vuestro Dios; no os sajaréis ni os rasuraréis la frente a causa de un muerto. "Ustedes son hijos del SEÑOR su Dios; no se sajarán ni se rasurarán la frente a causa de un muerto. Hijos sois de Jehová vuestro Dios; no os sajaréis, ni pondréis calva sobre vuestros ojos por muerto; HIJOS sois de Jehová vuestro Dios: no os sajaréis, ni pondréis calva sobre vuestros ojos por muerto; Hijos sois del SEÑOR vuestro Dios: no os sajaréis, ni pondréis calva sobre vuestros ojos por muerto; Deuteronômio 14:1 Filhos sois do Senhor vosso Deus; não vos cortareis a vós mesmos, nem abrireis calva entre vossos olhos por causa de algum morto. Deuteronom 14:1 Второзаконие 14:1 Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов [на теле] [вашем] и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;[] 5 Mosebok 14:1 Deuteronomy 14:1 พระราชบัญญัติ 14:1 Yasa'nın Tekrarı 14:1 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:1 |