Deuteronomy 11:3
Deuteronomy 11:3
the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;

They didn't see the miraculous signs and wonders he performed in Egypt against Pharaoh and all his land.

his signs and his deeds that he did in Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land,

and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land;

And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

His signs and the works He did in Egypt to Pharaoh king of Egypt and all his land;

including: the signs and works that he did within Egypt to Pharaoh, king of Egypt, and to all his land;

They did not see the awesome deeds he performed in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land,

You saw the miraculous signs and deeds he did in Egypt to Pharaoh (the king of Egypt) and to his whole country.

and his miracles and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh, the king of Egypt and unto all his land,

And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

And his miracles, and his acts, which he did in the middle of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;

and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

The signs and works which he did in the midst of Egypt to king Pharao, and to all his land,

and his signs and his acts which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;

And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt, to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;

and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;

and His signs, and His doings, which He hath done in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;

Ligji i Përtërirë 11:3
shenjat e tij dhe veprat e tij që ka bërë në Egjipt kundër Faraonit, mbretit të Egjiptit, dhe kundër vendit të tij,

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:3
وآياته وصنائعه التي عملها في مصر بفرعون ملك مصر وبكل ارضه

De Ander Ee 11:3
seine Zaichen, wo yr yn n Färgn z Güptn und yn seinn gantzn Land antaat.

Второзаконие 11:3
знаменията Му и делата, които извърши всред Египет против египетския цар Фараон и против цялата му земя,

申 命 記 11:3
並 他 在 埃 及 中 向 埃 及 王 法 老 和 其 全 地 所 行 的 神 蹟 奇 事 ;

并 他 在 埃 及 中 向 埃 及 王 法 老 和 其 全 地 所 行 的 神 迹 奇 事 ;

並他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事;

并他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事;

Deuteronomy 11:3
o znamenjima njegovima i o djelima što ih učini usred Egipta na faraonu, kralju egipatskom, i na svoj zemlji njegovoj;

Deuteronomium 11:3
A znamení i skutky jeho, kteréž činil u prostřed Egypta Faraonovi, králi Egyptskému, i vší zemi jeho,

5 Mosebog 11:3
hans Tegn og Gerninger, som han gjorde midt i Ægypten mod Farao, Ægypterkongen, og hele hans Land,

Deuteronomium 11:3
Daartoe Zijn tekenen en Zijn daden, die Hij in het midden van Egypte gedaan heeft, aan Farao, den koning van Egypte, en aan zijn ganse land;

דברים 11:3
וְאֶת־אֹֽתֹתָיו֙ וְאֶֽת־מַעֲשָׂ֔יו אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּתֹ֣וךְ מִצְרָ֑יִם לְפַרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם וּלְכָל־אַרְצֹֽו׃

ג ואת אתתיו ואת מעשיו אשר עשה בתוך מצרים--לפרעה מלך מצרים ולכל ארצו

ואת־אתתיו ואת־מעשיו אשר עשה בתוך מצרים לפרעה מלך־מצרים ולכל־ארצו׃

5 Mózes 11:3
Jeleit és cselekedeteit, a melyeket Égyiptomban cselekedett a Faraóval, az égyiptombeliek királyával, és az õ egész földével;

Moseo 5: Readmono 11:3
kaj Liajn signojn kaj Liajn farojn, kiujn Li faris interne de Egiptujo al Faraono, regxo de Egiptujo, kaj al lia tuta lando;

VIIDES MOOSEKSEN 11:3
Ja hänen ihmeitänsä, ja tekojansa jotka hän teki Egyptiläisten seassa, Pharaolle Egyptin kuninkaalle, ja kaikelle hänen maakunnallensa,

Deutéronome 11:3
et ses signes et ses oeuvres, qu'il a faits au milieu de l'Égypte, au Pharaon, roi d'Égypte, et à tout son pays;

ses signes et ses actes qu'il a accomplis au milieu de l'Egypte contre Pharaon, roi d'Egypte, et contre tout son pays.

Et ses signes, et les œuvres qu'il a faites au milieu de l'Egypte, contre Pharaon Roi d'Egypte, et contre tout son pays;

5 Mose 11:3
und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an Pharao, dem Könige in Ägypten, und an all seinem Lande;

und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an Pharao, dem König in Ägypten, und am allem seinem Lande;

seine Zeichen und Thaten, die er in Ägypten am Pharao, dem Könige von Ägypten, und an seinem ganzen Lande gethan hat,

Deuteronomio 11:3
i suoi miracoli, le opere che fece in mezzo all’Egitto contro Faraone, re d’Egitto, e contro il suo paese;

e le sue opere ch’egli ha fatte in mezzo dell’Egitto, sopra Faraone, re di Egitto, e sopra tutto il suo paese;

ULANGAN 11:3
dan tanda alamat-Nya dan perbuatan-Nya yang telah diperbuat-Nya di tengah-tengah negeri Mesir akan Firaun, raja Mesir, dan akan segala isi negerinya,

신명기 11:3
애굽에서 그 왕 바로와 그 전국에 행하신 이적과 기사와

Deuteronomium 11:3
signa et opera quae fecit in medio Aegypti Pharaoni regi et universae terrae eius

Pakartotino Ástatymo knyga 11:3
Jo ženklų ir darbų, padarytų faraonui, Egipto karaliui, ir visam jo kraštui,

Deuteronomy 11:3
I ana merekara hoki, i ana mahi i meatia e ia i waenganui o Ihipa ki a Parao kingi o Ihipa, ki tona whenua katoa hoki;

5 Mosebok 11:3
og hans tegn og gjerninger, som han gjorde i Egypten med Farao, kongen i Egypten, og med hele hans land,

Deuteronomio 11:3
sus señales y sus obras que hizo en medio de Egipto a Faraón, rey de Egipto, y a toda su tierra;

Sus señales y Sus obras que hizo en medio de Egipto a Faraón, rey de Egipto, y a toda su tierra;

y sus señales, y sus obras que hizo en medio de Egipto a Faraón, rey de Egipto, y a toda su tierra;

Y sus señales, y sus obras que hizo en medio de Egipto á Faraón, rey de Egipto, y á toda su tierra;

y sus señales, y sus obras que hizo en medio de Egipto a Faraón, rey de Egipto, y a toda su tierra;

Deuteronômio 11:3
Vós, sim, fostes testemunhas oculares dos sinais maravilhosos que Ele realizou e tudo o que fez no coração do Egito, tanto com a pessoa do Faraó, rei do Egito, quanto com toda a sua terra com seus habitantes;

os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra;   

Deuteronom 11:3
semnele Lui şi faptele pe cari le -a săvîrşit în mijlocul Egiptului împotriva lui Faraon, împăratul Egiptului, şi împotriva întregei lui ţări.

Второзаконие 11:3
знамения Его и дела Его, которые Он сделал среди Египта с фараоном, царем Египетским, и со всею землею его,

знамения Его и дела Его, которые Он сделал среди Египта с фараоном, царем Египетским, и со всею землею его,[]

5 Mosebok 11:3
de tecken och gärningar som han gjorde i Egypten, med Farao, konungen i Egypten, och med hela hans land,

Deuteronomy 11:3
At ng kaniyang mga tanda, at ng kaniyang mga gawa, na kaniyang ginawa sa gitna ng Egipto kay Faraon na hari sa Egipto, at sa kaniyang buong lupain;

พระราชบัญญัติ 11:3
ถึงการอัศจรรย์และถึงพระราชกิจของพระองค์ ซึ่งพระองค์ทรงกระทำในอียิปต์ต่อฟาโรห์กษัตริย์อียิปต์ และต่อแผ่นดินทั้งสิ้นของท่าน

Yasa'nın Tekrarı 11:3
belirtilerini, Mısırda firavuna ve bütün ülkesine yaptıklarını;[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:3
những phép lạ và công việc Ngài làm ra giữa xứ Ê-díp-tô mà hại Pha-ra-ôn, vua Ê-díp-tô, và toàn xứ người.

Deuteronomy 11:2
Top of Page
Top of Page