Deuteronomy 1:32
Deuteronomy 1:32
In spite of this, you did not trust in the LORD your God,

"But even after all he did, you refused to trust the LORD your God,

Yet in spite of this word you did not believe the LORD your God,

"But for all this, you did not trust the LORD your God,

Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

But in spite of this you did not trust the LORD your God,

But despite this, you didn't trust in the LORD your God,

However, through all this you did not have confidence in the LORD your God,

In spite of this, you didn't trust the LORD your God,

Yet with all this ye did not believe in the LORD your God,

Yet in this thing you did not believe the LORD your God,

Yet in this thing you did not believe the LORD your God,

Yet in this thing ye did not believe Jehovah your God,

And yet for all this you did not believe the Lord your God,

But In this thing ye did not believe Jehovah your God,

Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

Yet in this thing you didn't believe Yahweh your God,

'And in this thing ye are not stedfast in Jehovah your God,

Ligji i Përtërirë 1:32
Megjithatë ju nuk patët besim tek Zoti, Perëndia juaj,

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:32
ولكن في هذا الامر لستم واثقين بالرب الهكم

De Ander Ee 1:32
Trotzdem habtß nit an n Herrn, enkern Got, glaaubt,

Второзаконие 1:32
А относно това вие не повярвахте Господа вашия Бог.

申 命 記 1:32
你 們 在 這 事 上 卻 不 信 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。

你 们 在 这 事 上 却 不 信 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。

你們在這事上卻不信耶和華你們的神!

你们在这事上却不信耶和华你们的神!

Deuteronomy 1:32
Ali, unatoč tome, vi niste imali pouzdanja u Jahvu, Boga svoga,

Deuteronomium 1:32
A ani tak uvěřili jste Hospodinu Bohu svému,

5 Mosebog 1:32
Men alligevel troede I ikke paa HERREN eders Gud,

Deuteronomium 1:32
Maar door dit woord geloofdet gij niet aan den HEERE, uw God.

דברים 1:32
וּבַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה אֵֽינְכֶם֙ מַאֲמִינִ֔ם בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

לב ובדבר הזה--אינכם מאמינם ביהוה אלהיכם

ובדבר הזה אינכם מאמינם ביהוה אלהיכם׃

5 Mózes 1:32
Mindazáltal nem hivétek az Úrnak, a ti Isteneteknek.

Moseo 5: Readmono 1:32
Sed ecx cxe tio vi ne fidas la Eternulon, vian Dion,

VIIDES MOOSEKSEN 1:32
Vaan ette siitä lukua pitäneet, uskoa Herran teidän Jumalanne päälle,

Deutéronome 1:32
Mais, dans cette circonstance, vous ne crûtes point l'Éternel, votre Dieu, qui,

Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu,

Mais malgré cela vous ne crûtes point encore en l'Eternel votre Dieu;

5 Mose 1:32
Aber das galt nichts bei euch, daß ihr an den HERRN, euren Gott, hättet geglaubet,

Aber das gilt nichts bei euch, daß ihr an den HERRN, euren Gott, hättet geglaubt,

Aber trotz alledem hattet ihr kein Vertrauen zu Jahwe, eurem Gotte,

Deuteronomio 1:32
Nonostante questo non aveste fiducia nell’Eterno, nell’Iddio vostro,

Ma per tutto ciò voi non credeste al Signore Iddio vostro,

ULANGAN 1:32
Tetapi meskipun demikianlah kataku, tiada juga kamu percaya akan Tuhan, Allahmu,

신명기 1:32
이 일에 너희가 너희 하나님 여호와를 믿지 아니하였도다

Deuteronomium 1:32
et nec sic quidem credidistis Domino Deo vestro

Pakartotino Ástatymo knyga 1:32
Bet jūs nepatikėjote Viešpačiu, jūsų Dievu,

Deuteronomy 1:32
I tenei mea ano, kihai koutou i whakapono ki a Ihowa, ki to koutou Atua,

5 Mosebok 1:32
Men allikevel trodde I ikke på Herren eders Gud,

Deuteronomio 1:32
Pero con todo esto, no confiasteis en el SEÑOR vuestro Dios,

"Pero con todo esto, ustedes no confiaron en el SEÑOR su Dios,

y aun con esto no creísteis a Jehová vuestro Dios,

Y aun con esto no creisteis en Jehová vuestro Dios,

Y aun con esto no creisteis en el SEÑOR vuestro Dios,

Deuteronômio 1:32
Apesar disso, ninguém dentre vós confiava no SENHOR vosso Deus,

Mas nem ainda assim confiastes no Senhor vosso Deus,   

Deuteronom 1:32
Cu toate acestea, voi n'aţi avut încredere în Domnul, Dumnezeul vostru,

Второзаконие 1:32
Но и при этом вы не верили Господу, Богу вашему,

Но и при этом вы не верили Господу, Богу вашему,[]

5 Mosebok 1:32
Men detta oaktat trodden I icke på HERREN, eder Gud,

Deuteronomy 1:32
Gayon ma'y sa bagay na ito, ay hindi kayo sumampalataya sa Panginoon ninyong Dios,

พระราชบัญญัติ 1:32
แต่อย่างไรก็ตาม ท่านทั้งหลายมิได้เชื่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย

Yasa'nın Tekrarı 1:32
Bütün bunlara karşın Tanrınız RABbe güvenmediniz.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:32
Dầu vậy, các ngươi vẫn không tin Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi,

Deuteronomy 1:31
Top of Page
Top of Page