Daniel 9:9
Daniel 9:9
The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;

But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.

To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him

"To the Lord our God belong compassion and forgiveness, for we have rebelled against Him;

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against Him

But to the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we've rebelled against him

Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, even though we have rebelled against him.

"But you, Lord our God, are compassionate and forgiving, although we have rebelled against you.

Of the Lord our God is the ability to have mercy and to forgive, even though we have rebelled against him

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;

But to thee, the Lord our God, mercy and forgiveness, for we have departed from thee:

With the Lord our God are mercies and pardons, for we have rebelled against him;

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses; for we have rebelled against him;

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;

To the Lord our God are the mercies and the forgivenesses, for we have rebelled against Him,

Danieli 9:9
Zotit, Perëndisë tonë, i përkasin mëshira dhe ndjesa, sepse jemi rebeluar kundër tij,

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 9:9
للرب الهنا المراحم والمغفرة لاننا تمردنا عليه.

Dyr Däniheel 9:9
Aber dyr Trechtein, ünser Got, schenkt Barmung und Vergöbung, aau wenn myr üns gögn iem aufglaint habnd.

Данаил 9:9
На Господа нашия Бог принадлежат милост и прощение, защото се възбунтувахме против Него,

但 以 理 書 9:9
主 ─ 我 們 的   神 是 憐 憫 饒 恕 人 的 , 我 們 卻 違 背 了 他 ,

主 ─ 我 们 的   神 是 怜 悯 饶 恕 人 的 , 我 们 却 违 背 了 他 ,

主我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,

主我们的神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,

Daniel 9:9
U Gospoda je Boga našega smilovanje i oproštenje jer smo se odmetnuli od njega

Daniele 9:9
Pánu Bohu pak našemu milosrdenství a slitování, poněvadž jsme se protivili jemu,

Daniel 9:9
Men hos Herren vor Gud er Barmhjertighed og Tilgivelse, thi vi stod ham imod

Daniël 9:9
Bij den Heere, onzen God, zijn de barmhartigheden en vergevingen, alhoewel wij tegen Hem gerebelleerd hebben.

דניאל 9:9
לַֽאדֹנָ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ הָרַחֲמִ֖ים וְהַסְּלִחֹ֑ות כִּ֥י מָרַ֖דְנוּ בֹּֽו׃

ט לאדני אלהינו הרחמים והסלחות  כי מרדנו בו

לאדני אלהינו הרחמים והסלחות כי מרדנו בו׃

Dániel 9:9
A mi Urunké Istenünké az irgalmasság és a bocsánat, mert pártot ütöttünk ellene;

Daniel 9:9
Sed la Sinjoro, nia Dio, havas kompatemon kaj pardonemon, kvankam ni defalis de Li

DANIEL 9:9
Herra meidän Jumalamme on laupius ja anteeksi antamus, vaikka me olemme vastahakoiset olleet.

Daniel 9:9
Au Seigneur notre Dieu sont les compassions et les pardons, car nous nous sommes rebellés contre lui,

Auprès du Seigneur, notre Dieu, la miséricorde et le pardon, car nous avons été rebelles envers lui.

Les miséricordes et les pardons sont du Seigneur notre Dieu, car nous nous sommes rebellés contre lui.

Daniel 9:9
Dein aber, HERR, unser Gott, ist die Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir sind abtrünnig worden

Dein aber, HERR, unser Gott, ist die Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir sind abtrünnig geworden

Aber bei dem Herrn, unserm Gott, ist Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir haben uns wider ihn aufgelehnt

Daniele 9:9
Al Signore, ch’è il nostro Dio, appartengono la misericordia e il perdono; poiché noi ci siamo ribellati a lui,

Al Signore Iddio nostro appartengono le misericordie, e i perdoni; perciocchè noi ci siam ribellati contro a lui;

DANIEL 9:9
Dengan Tuhan, Allah kami, adalah segala rahmat dan ampun, jikalau kami sudah mendurhaka kepadanya sekalipun.

다니엘 9:9
주 우리 하나님께는 긍휼과 사유하심이 있사오니 이는 우리가 주께 패역하였음이오며

Daniel 9:9
tibi autem Domino Deo nostro misericordia et propitiatio quia recessimus a te

Danieliaus knyga 9:9
Viešpatie, mūsų Dieve, Tu esi gailestingas ir atlaidus, nors mes sukilome prieš Tave.

Daniel 9:9
Na te Ariki, na to matou Atua, nga mahi tohu me nga murunga hara, ko matou ia kua whakakeke ki a ia;

Daniel 9:9
Hos Herren vår Gud er barmhjertighet og forlatelse. For vi har satt oss op imot ham,

Daniel 9:9
Al Señor nuestro Dios pertenece la compasión y el perdón, porque nos hemos rebelado contra El,

"Al Señor nuestro Dios pertenece la compasión y el perdón, porque nos hemos rebelado contra El,

De Jehová nuestro Dios es el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra Él nos hemos rebelado;

De Jehová nuestro Dios es el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra él nos hemos rebelado;

Del SEÑOR nuestro Dios es el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra él nos hemos rebelado;

Daniel 9:9
Mas a Elohim nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão, apesar de termos sido tão rebeldes contra ele.

Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,   

Daniel 9:9
La Domnul, Dumnezeul nostru, însă, este îndurarea şi iertarea, căci împotriva Lui ne-am răzvrătit!

Даниил 9:9
А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него

А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него[]

Daniel 9:9
Men hos Herren, vår Gud, är barmhärtighet och förlåtelse. Ty vi voro avfälliga från

Daniel 9:9
Sa Panginoon naming Dios ukol ang kaawaan at kapatawaran; sapagka't kami ay nanganghimagsik laban sa kaniya;

ดาเนียล 9:9
พระกรุณา และการอภัยโทษเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ถึงแม้ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กบฏต่อพระองค์

Daniel 9:9
Sana karşı geldiğimiz halde, sen acıyan, bağışlayan Tanrımız Rabsin.[]

Ña-ni-eân 9:9
Những sự thương xót và tha thứ đều thuộc về Chúa là Ðức Chúa Trời chúng tôi; bởi chúng tôi đã bạn nghịch cùng Ngài.

Daniel 9:8
Top of Page
Top of Page