Daniel 7:21 As I watched, this horn was waging war against the holy people and defeating them, As I watched, this horn was waging war against God's holy people and was defeating them, As I looked, this horn made war with the saints and prevailed over them, "I kept looking, and that horn was waging war with the saints and overpowering them I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; As I was watching, this horn waged war against the holy ones and was prevailing over them "As I continued to watch, that same horn waged war against the saints, and was prevailing against them While I was watching, that horn began to wage war against the holy ones and was defeating them, I saw that horn making war against the holy people and defeating them. I saw that this horn made war against the saints and overcame them; I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; I beheld, and lo, that horn made war against the saints, and prevailed over them, I beheld, and that horn made war with the saints, and prevailed over them; I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; I saw, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; 'I was seeing, and this horn is making war with the saints, and hath prevailed over them, Danieli 7:21 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 7:21 Dyr Däniheel 7:21 Данаил 7:21 但 以 理 書 7:21 我 观 看 , 见 这 角 与 圣 民 争 战 , 胜 了 他 们 。 我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們, 我观看,见这角与圣民争战,胜了他们, Daniel 7:21 Daniele 7:21 Daniel 7:21 Daniël 7:21 דניאל 7:21 חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית וְקַרְנָ֣א דִכֵּ֔ן עָבְדָ֥ה קְרָ֖ב עִם־קַדִּישִׁ֑ין וְיָכְלָ֖ה לְהֹֽון׃ כא חזה הוית--וקרנא דכן עבדא קרב עם קדישין ויכלה להן חזה הוית וקרנא דכן עבדה קרב עם־קדישין ויכלה להון׃ Dániel 7:21 Daniel 7:21 DANIEL 7:21 Daniel 7:21 Je vis cette corne faire la guerre aux saints, et l'emporter sur eux, J'avais regardé comment cette corne faisait la guerre contre les Saints, et les surmontait. Daniel 7:21 Und ich sah das Horn streiten wider die Heiligen, und es behielt den Sieg wider sie, Ich hatte auch gesehen: Jenes Horn führte Krieg mit den Heiligen und überwältigte sie; Daniele 7:21 Io avea riguardato, e quel corno faceva guerra co’ santi, e li vinceva; DANIEL 7:21 다니엘 7:21 Daniel 7:21 Danieliaus knyga 7:21 Daniel 7:21 Daniel 7:21 Daniel 7:21 Mientras yo miraba, este cuerno hacía guerra contra los santos y prevalecía sobre ellos, "Mientras yo miraba, este cuerno hacía guerra contra los santos y prevalecía sobre ellos, Y veía yo que este cuerno hacía guerra contra los santos, y los vencía, Y veía yo que este cuerno hacía guerra contra los santos, y los vencía, Y veía yo que este cuerno hacía guerra contra los santos, y los vencía, Daniel 7:21 Enquanto eu olhava, eis que o mesmo chifre fazia guerra contra os santos, e prevalecia contra eles, Daniel 7:21 Даниил 7:21 Я видел, как этот рог вел брань со святыми и превозмогал их,[] Daniel 7:21 Daniel 7:21 ดาเนียล 7:21 Daniel 7:21 Ña-ni-eân 7:21 |