Daniel 7:2 Daniel said: "In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea. In my vision that night, I, Daniel, saw a great storm churning the surface of a great sea, with strong winds blowing from every direction. Daniel declared, “I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea. Daniel said, "I was looking in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea. Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea. Daniel said, "In my vision at night I was watching, and suddenly the four winds of heaven stirred up the great sea. Daniel said, "I observed the vision during the night. Look! The four winds of the skies were stirring up the Mediterranean Sea. Daniel explained: "I was watching in my vision during the night as the four winds of the sky were stirring up the great sea. In my visions at night I, Daniel, saw the four winds of heaven stirring up the Mediterranean Sea. Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven fought the great sea. Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea. Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove on the great sea. Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of heaven brake forth upon the great sea. I saw in my vision by night, and behold the four winds of the heaven strove upon the great sea. Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of the heavens broke forth upon the great sea. Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven brake forth upon the great sea. Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven strove upon the great sea. Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea. Answered hath Daniel and said, 'I was seeing in my vision by night, and lo, the four winds of the heavens are coming forth to the great sea; Danieli 7:2 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 7:2 Dyr Däniheel 7:2 Данаил 7:2 但 以 理 書 7:2 但 以 理 说 : 我 夜 里 见 异 象 , 看 见 天 的 四 风 陡 起 , 刮 在 大 海 之 上 。 但以理說:我夜裡見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。 但以理说:我夜里见异象,看见天的四风陡起,刮在大海之上。 Daniel 7:2 Daniele 7:2 Daniel 7:2 Daniël 7:2 דניאל 7:2 עָנֵ֤ה דָנִיֵּאל֙ וְאָמַ֔ר חָזֵ֥ה הֲוֵ֛ית בְּחֶזְוִ֖י עִם־לֵֽילְיָ֑א וַאֲר֗וּ אַרְבַּע֙ רוּחֵ֣י שְׁמַיָּ֔א מְגִיחָ֖ן לְיַמָּ֥א רַבָּֽא׃ ב ענה דניאל ואמר חזה הוית בחזוי עם ליליא וארו ארבע רוחי שמיא מגיחן לימא רבא ענה דניאל ואמר חזה הוית בחזוי עם־ליליא וארו ארבע רוחי שמיא מגיחן לימא רבא׃ Dániel 7:2 Daniel 7:2 DANIEL 7:2 Daniel 7:2 Daniel commença et dit: Je regardais pendant ma vision nocturne, et voici, les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer. Daniel [donc] parla, et dit : Je regardais de nuit en ma vision, et voici, les quatre vents des cieux se levèrent avec impétuosité sur la grande mer. Daniel 7:2 Ich, Daniel, sah ein Gesicht in der Nacht, und siehe, die vier Winde unter dem Himmel stürmten widereinander auf dem großen Meer. {~} {~} Daniel hob an und erzählte: Ich schaute des Nachts in meinem Traumgesichte, wie auf einmal die vier Winde des Himmels das große Meer aufsprudeln machten, Daniele 7:2 Daniele adunque prese a dire: Io riguardava nella mia visione, di notte, ed ecco, i quattro venti del cielo salivano impetuosamente in sul mar grande. DANIEL 7:2 다니엘 7:2 Daniel 7:2 Danieliaus knyga 7:2 Daniel 7:2 Daniel 7:2 Daniel 7:2 Habló Daniel, y dijo: Miraba yo en mi visión nocturna, y he aquí, los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar; "Miraba yo en mi visión nocturna que los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar; Habló Daniel y dijo: Veía yo en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían en el gran mar. Habló Daniel y dijo: Veía yo en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían en la gran mar. Habló Daniel y dijo: Veía yo en mi visión siendo de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían el gran mar. Daniel 7:2 Falou Daniel, e disse: Eu estava olhando, numa visão noturna, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o Mar Grande. Daniel 7:2 Даниил 7:2 Начав речь, Даниил сказал: видел я в ночном видении моем, и вот, четыре ветра небесных боролись на великом море,[] Daniel 7:2 Daniel 7:2 ดาเนียล 7:2 Daniel 7:2 Ña-ni-eân 7:2 |