Daniel 5:28
Daniel 5:28
Peres: Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians."

[Parsin] means 'divided'--your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians."

PERES, your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”

"'PERES '-- your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians."

PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

PERES means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians."

PERES: Your kingdom has been divided—and will be given to the Medes and Persians."

As for peres--your kingdom is divided and given over to the Medes and Persians."

Divided-your kingdom will be divided and given to the Medes and Persians."

PERES; Thy kingdom has been broken and is given to the Medes and Persians.

PERES; Your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

PERES; Your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

PERES; thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

PHARES: thy kingdom is divided, and is given to the Medes and Persians.

PERES, Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

PERES; thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

PERES; your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

Divided -- Divided is thy kingdom, and it hath been given to the Medes and Persians.'

Danieli 5:28
PERES: mbretëria jote u nda dhe iu dha Medasve dhe Persianëve".

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 5:28
فرس قسمت مملكتك وأعطيت لمادي وفارس

Dyr Däniheel 5:28
'Tail' will sagn, däß dein Reich *tailt* und yn de Medn und Pferser göbn werd."

Данаил 5:28
П'рес, Раздели се царството ти, и се даде на мидяните и персите.

但 以 理 書 5:28
毗 勒 斯 ( 與 烏 法 珥 新 同 義 ) , 就 是 你 的 國 分 裂 , 歸 與 瑪 代 人 和 波 斯 人 。

毗 勒 斯 ( 与 乌 法 珥 新 同 义 ) , 就 是 你 的 国 分 裂 , 归 与 玛 代 人 和 波 斯 人 。

毗勒斯,就是你的國分裂,歸於瑪代人和波斯人。」

毗勒斯,就是你的国分裂,归于玛代人和波斯人。”

Daniel 5:28
Parsin: razdijeljeno je tvoje kraljevstvo i predano Medijcima i Perzijancima.

Daniele 5:28
Peres, rozděleno jest království tvé, a dáno jest Médským a Perským.

Daniel 5:28
Perés betyder: Dit Rige er delt og givet til Medien og Persien.«

Daniël 5:28
PERES; uw koninkrijk is verdeeld, en het is den Meden en den Perzen gegeven.

דניאל 5:28
פְּרֵ֑ס פְּרִיסַת֙ מַלְכוּתָ֔ךְ וִיהִיבַ֖ת לְמָדַ֥י וּפָרָֽס׃

כח פרס--פריסת מלכותך ויהיבת למדי ופרס

פרס פריסת מלכותך ויהיבת למדי ופרס׃

Dániel 5:28
Peresz, [azaz] elosztatott a te országod és adatott a médeknek és persáknak.

Daniel 5:28
PERES:via regno estas dividita kaj donita al la Medoj kaj Persoj.

DANIEL 5:28
Peres; se on: Sinun valtakuntas on jaettu ja Mediläisille ja Persialaisille annettu.

Daniel 5:28
PERES: Ton royaume est divisé, et donné aux Mèdes et aux Perses.

Divisé: Ton royaume sera divisé, et donné aux Mèdes et aux Perses.

PÉRÈS : Ton Royaume a été divisé, et il a été donné aux Mèdes et aux Perses.

Daniel 5:28
Peres, das ist, dein Königreich ist zerteilet und den Medern und Persern gegeben.

Peres, das ist: dein Königreich ist zerteilt und den Medern und Persern gegeben.

peres bedeutet: dein Reich ist zerteilt und den Medern und Persern gegeben.

Daniele 5:28
PERES: il tuo regno è diviso, e dato ai Medi e ai Persiani".

PERES: il tuo regno è messo in pezzi, ed è dato a’ Medi, ed a’ Persiani.

DANIEL 5:28
PERAIS, kerajaan tuanku sudah dibahagi dan diberikan kepada orang Medi dan Farsi.

다니엘 5:28
베레스는 왕의 나라가 나뉘어서 메대와 바사 사람에게 준 바 되었다 함이니이다

Daniel 5:28
fares divisum est regnum tuum et datum est Medis et Persis

Danieliaus knyga 5:28
‘Peres’­tavo karalystė padalyta ir atiduota medams ir persams!”

Daniel 5:28
PEREHE; kua oti tou kingitanga te wahi, kua hoatu ki nga Meri, ki nga Pahi.

Daniel 5:28
Peres: Delt er ditt kongedømme og gitt til mederne og perserne.

Daniel 5:28
PERES: tu reino ha sido dividido y entregado a los medos y persas.

"PERES: su reino ha sido dividido y entregado a los Medos y Persas."

PERES: Tu reino ha sido dividido, y dado a los medos y a los persas.

PERES: Tu reino fué rompido, y es dado á Medos y Persas.

PERES: Tu reino ha sido roto, y es dado a los medos y a los persias.

Daniel 5:28
UPARSÍN: Teu reino já foi dividido e entregue aos medos e persas.

PERES: Dividido está o teu reino, e entregue aos medos e persas.   

Daniel 5:28
Împărţit, înseamnă că împărăţia ta va fi împărţită, şi dată Mezilor şi Perşilor!``

Даниил 5:28
Перес – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.

Перес--разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.[]

Daniel 5:28
Peres, det betyder: ditt rike har blivit styckat och givet åt meder och perser.»

Daniel 5:28
PERES; ang iyong kaharian ay hinati at ibinigay sa mga taga Media at taga Persia.

ดาเนียล 5:28
เปเรส ราชอาณาจักรของพระองค์ถูกแบ่งออกให้แก่คนมีเดีย และคนเปอร์เซีย"

Daniel 5:28
PERES: Krallığın ikiye bölünerek Medlerle Perslere verildi.›› ‹‹Persler›› sözcüğünü de çağrıştırır. Peres ‹‹Parsin››in tekilidir.[]

Ña-ni-eân 5:28
Phê-rết là: Nước vua bị chia ra, được ban cho người Mê-đi và người Phe-rơ-sơ.

Daniel 5:27
Top of Page
Top of Page