Daniel 5:13 So Daniel was brought before the king, and the king said to him, "Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah? So Daniel was brought in before the king. The king asked him, "Are you Daniel, one of the exiles brought from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar? Then Daniel was brought in before the king. The king answered and said to Daniel, “You are that Daniel, one of the exiles of Judah, whom the king my father brought from Judah. Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah? Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry? Then Daniel was brought before the king. The king said to him, "Are you Daniel, one of the Judean exiles that my predecessor the king brought from Judah? Then Daniel was brought before the king. The king spoke up and told Daniel, "So you are Daniel, one of the Judean exiles whom my grandfather the king brought from Judah! So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah? So Daniel was taken to the king. The king asked him, "Are you Daniel, one of the captives that my grandfather brought from Judah? Then Daniel was brought in before the king. And the king spoke and said unto Daniel, Art thou that Daniel, who art of the sons of the captivity of Judah, whom my father brought out of Judea? Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said unto Daniel, Are you that Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said to Daniel, Are you that Daniel, which are of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry? Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Then Daniel was brought in before the king. And the king spoke, and said to him: Art thou Daniel of the children of the captivity of Juda, whom my father the king brought out of Judea? Then was Daniel brought in before the king. The king spoke and said unto Daniel, Art thou that Daniel, of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Then was Daniel brought in before the king. And the king spoke and said to Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judea? Then was Daniel brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, Are you that Daniel, who are of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? Then Daniel hath been caused to come up before the king; answered hath the king, and said to Daniel, 'Thou art that Daniel who art of the sons of the Removed of Judah, whom the king my father brought in out of Judah? Danieli 5:13 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 5:13 Dyr Däniheel 5:13 Данаил 5:13 但 以 理 書 5:13 但 以 理 就 被 领 到 王 前 。 王 问 但 以 理 说 : 你 是 被 掳 之 犹 大 人 中 的 但 以 理 麽 ? 就 是 我 父 王 从 犹 大 掳 来 的 麽 ? 但以理就被領到王前。王問但以理說:「你是被擄之猶大人中的但以理嗎?就是我父王從猶大擄來的嗎? 但以理就被领到王前。王问但以理说:“你是被掳之犹大人中的但以理吗?就是我父王从犹大掳来的吗? Daniel 5:13 Daniele 5:13 Daniel 5:13 Daniël 5:13 דניאל 5:13 בֵּאדַ֙יִן֙ דָּֽנִיֵּ֔אל הֻעַ֖ל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֗אל [אַנְתָּה כ] (אַנְתְּ־ה֤וּא ק) דָנִיֵּאל֙ דִּֽי־מִן־בְּנֵ֤י גָלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י הַיְתִ֛י מַלְכָּ֥א אַ֖בִי מִן־יְהֽוּד׃ יג באדין דניאל העל קדם מלכא ענה מלכא ואמר לדניאל אנתה (אנת) הוא דניאל די מן בני גלותא די יהוד די היתי מלכא אבי מן יהוד באדין דניאל העל קדם מלכא ענה מלכא ואמר לדניאל [אנתה כ] (אנת־הוא ק) דניאל די־מן־בני גלותא די יהוד די היתי מלכא אבי מן־יהוד׃ Dániel 5:13 Daniel 5:13 DANIEL 5:13 Daniel 5:13 Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda? Alors Daniel fut amené devant le Roi, et le Roi prenant la parole dit à Daniel : Es-tu ce Daniel qui es d'entre ceux qui ont été emmenés captifs de Juda, que le Roi mon père a fait emmener de Juda? Daniel 5:13 Da ward Daniel hinein vor den König gebracht. Und der König sprach zu Daniel: Bist du der Daniel, der Gefangenen einer aus Juda, die der König, mein Vater aus Juda hergebracht hat? Als nun Daniel zum König hereingeführt worden war, hob der König an und sprach zu Daniel: Bist du Daniel, der zu der Schar der jüdischen Gefangenen gehört, die mein königlicher Vater aus Juda weggeführt hat? Daniele 5:13 Allora Daniele fu menato davanti al re. E il re fece motto a Daniele, e gli disse: Sei tu quel Daniele, che è de’ Giudei che sono in cattività, i quali il re, mio padre, condusse di Giudea? DANIEL 5:13 다니엘 5:13 Daniel 5:13 Danieliaus knyga 5:13 Daniel 5:13 Daniel 5:13 Daniel 5:13 Entonces Daniel fue traído ante el rey. El rey habló y dijo a Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los deportados de Judá, que el rey mi padre trajo de Judá? Entonces Daniel fue traído ante el rey. El rey preguntó a Daniel: "¿Eres tú aquél Daniel de los deportados de Judá, que el rey mi padre trajo de Judá? Entonces Daniel fue traído delante del rey. Y habló el rey, y dijo a Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los hijos de la cautividad de Judá, que mi padre trajo de Judea? Entonces Daniel fué traído delante del rey. Y habló el rey, y dijo á Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los hijos de la cautividad de Judá, que mi padre trajo de Judea? Entonces Daniel fue traído delante del rey. Y habló el rey, y dijo a Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los hijos de la cautividad de Judá, que mi padre trajo de Judea? Daniel 5:13 Então Daniel foi introduzido à presença do rei. Falou o rei, e disse à Daniel: És tu aquele Daniel, um dos cativos de Judá, que o rei, meu pai, trouxe de Judá? Daniel 5:13 Даниил 5:13 Тогда введен был Даниил пред царя, и царь начал речь и сказал Даниилу: ты ли Даниил, один из пленных сынов Иудейских, которых отец мой, царь, привел из Иудеи?[] Daniel 5:13 Daniel 5:13 ดาเนียล 5:13 Daniel 5:13 Ña-ni-eân 5:13 |