Daniel 11:34 When they fall, they will receive a little help, and many who are not sincere will join them. During these persecutions, little help will arrive, and many who join them will not be sincere. When they stumble, they shall receive a little help. And many shall join themselves to them with flattery, "Now when they fall they will be granted a little help, and many will join with them in hypocrisy. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. When defeated, they will be helped by some, but many others will join them insincerely. When they fall, they'll be given some relief, but many will join them by pretending to be sympathetic to their cause. When they stumble, they will be granted some help. But many will unite with them deceitfully. As they are being defeated, they will get a little help, but many who are not sincere will join them. And in their fall, they shall be helped with a little help, but many shall cleave to them with flatteries. Now when they shall fall, they shall be aided with a little help: but many shall join to them with flattery. Now when they shall fall, they shall be helped with a little help: but many shall join to them with flatteries. Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves unto them with flatteries. And when they shall have fallen they shall be relieved with a small help: and many shall be joined to them deceitfully. And when they fall, they shall be helped with a little help; but many shall cleave to them with flatteries. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall join themselves unto them with flatteries. Now when they shall fall, they shall be assisted with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries. And in their stumbling, they are helped -- a little help, and joined to them have been many with flatteries. Danieli 11:34 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:34 Dyr Däniheel 11:34 Данаил 11:34 但 以 理 書 11:34 他 们 仆 倒 的 时 候 , 稍 得 扶 助 , 却 有 许 多 人 用 谄 媚 的 话 亲 近 他 们 。 他們仆倒的時候,稍得扶助,卻有許多人用諂媚的話親近他們。 他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。 Daniel 11:34 Daniele 11:34 Daniel 11:34 Daniël 11:34 דניאל 11:34 וּבְהִכָּ֣שְׁלָ֔ם יֵעָזְר֖וּ עֵ֣זֶר מְעָ֑ט וְנִלְו֧וּ עֲלֵיהֶ֛ם רַבִּ֖ים בַּחֲלַקְלַקֹּֽות׃ לד ובהכשלם יעזרו עזר מעט ונלוו עליהם רבים בחלקלקות ובהכשלם יעזרו עזר מעט ונלוו עליהם רבים בחלקלקות׃ Dániel 11:34 Daniel 11:34 DANIEL 11:34 Daniel 11:34 Dans le temps où ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront à eux par hypocrisie. Et lorsqu'ils tomberont ainsi, ils seront un peu secourus; mais plusieurs se joindront à eux sous un beau semblant. Daniel 11:34 Und wenn sie so fallen, wird ihnen eine kleine Hilfe geschehen; aber viele werden sich zu ihnen tun betrüglich. Zur Zeit ihres Unterliegens aber werden sie durch eine kleine Hilfe Rettung erfahren; dann werden sich ihnen viele in heuchlerischer Gesinnung anschließen. Daniele 11:34 Ma mentre caderanno così, saranno soccorsi di un po’ di soccorso; e molti si aggiungeranno con loro con bei sembianti infinti. DANIEL 11:34 다니엘 11:34 Daniel 11:34 Danieliaus knyga 11:34 Daniel 11:34 Daniel 11:34 Daniel 11:34 Cuando caigan, recibirán poca ayuda, y muchos se unirán a ellos hipócritamente. "Cuando caigan, recibirán poca ayuda, y muchos se unirán a ellos hipócritamente. Y en su caer serán ayudados de pequeño socorro; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas. Y en su caer serán ayudados de pequeño socorro: y muchos se juntarán á ellos con lisonjas. Y en su caer serán ayudados de pequeño socorro; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas. Daniel 11:34 Mas, caindo eles, serão ajudados com pequeno socorro; muitos, porém, se ajuntarão a eles com lisonjas. Daniel 11:34 Даниил 11:34 и во время страдания своего будут иметь некоторую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно.[] Daniel 11:34 Daniel 11:34 ดาเนียล 11:34 Daniel 11:34 Ña-ni-eân 11:34 |