Daniel 11:3
Daniel 11:3
Then a mighty king will arise, who will rule with great power and do as he pleases.

"Then a mighty king will rise to power who will rule with great authority and accomplish everything he sets out to do.

Then a mighty king shall arise, who shall rule with great dominion and do as he wills.

"And a mighty king will arise, and he will rule with great authority and do as he pleases.

And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

Then a warrior king will arise; he will rule a vast realm and do whatever he wants.

"'A mighty king will come to power, and he'll rule with awesome energy, doing whatever he pleases.

Then a powerful king will arise, exercising great authority and doing as he pleases.

"Then a warrior-king will come. He will rule a vast empire and do as he pleases.

And a valiant king shall stand up, that shall rule over a great dominion and do according to his will.

And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

But there shall rise up a strong king, and shall rule with great power: and he shall do what he pleaseth.

And a mighty king shall stand up that shall rule with great dominion, and do according to his will.

And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

A mighty king shall stand up, who shall rule with great dominion, and do according to his will.

And a mighty king hath stood, and he hath ruled a great dominion, and hath done according to his will;

Danieli 11:3
Atëherë do të dalë një mbret i fuqishëm që do të sundojë mbi një perandori të madhe dhe do të bëjë çfarë të dojë.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:3
ويقوم ملك جبار ويتسلط تسلطا عظيما ويفعل حسب ارادته.

Dyr Däniheel 11:3
Drafter kimmt ayn ganz ayn frastmuntiger Künig, der wo so mächtig werd, däß yr tuet, was yr will.

Данаил 11:3
И ще се издигне един мощен цар, който ще царува с голяма власт и ще действува според волята си.

但 以 理 書 11:3
必 有 一 個 勇 敢 的 王 興 起 , 執 掌 大 權 , 隨 意 而 行 。

必 有 一 个 勇 敢 的 王 兴 起 , 执 掌 大 权 , 随 意 而 行 。

必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨意而行。

必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。

Daniel 11:3
Ustat će junački kralj, vladat će silnom moću i činiti što ga bude volja.

Daniele 11:3
I povstane král mocný, kterýž bude míti panství široké, a bude činiti podlé vůle své.

Daniel 11:3
Men da fremstaar en Heltekonge, og han skal raade med Vælde og gøre, hvad han vil.

Daniël 11:3
Daarna zal er een geweldig koning opstaan, die met grote heerschappij heersen zal, en hij zal doen naar zijn welgevallen.

דניאל 11:3
וְעָמַ֖ד מֶ֣לֶךְ גִּבֹּ֑ור וּמָשַׁל֙ מִמְשָׁ֣ל רַ֔ב וְעָשָׂ֖ה כִּרְצֹונֹֽו׃

ג ועמד מלך גבור ומשל ממשל רב ועשה כרצונו

ועמד מלך גבור ומשל ממשל רב ועשה כרצונו׃

Dániel 11:3
És támad egy erõs király és uralkodik nagy hatalommal és tetszése szerint cselekszik.

Daniel 11:3
Aperos regxo potenca, kiu regos kun granda forto, kaj faros cxion, kion li volos.

DANIEL 11:3
Sen perästä tulee voimallinen kuningas ja voimallisesti hallitsee. Ja mitä hän tahtoo, sen hän tekee.

Daniel 11:3
Et un roi vaillant se lèvera et exercera une grande domination, et il agira selon son bon plaisir.

Mais il s'élèvera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.

Et un Roi puissant se lèvera, et dominera avec une grande puissance, et fera selon sa volonté.

Daniel 11:3
Danach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wird er ausrichten.

Darnach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wir er ausrichten.

Dann wird ein heldenhafter König auftreten und über ein weitausgedehntes Reich gebieten und zustande bringen, was er nur will.

Daniele 11:3
Allora sorgerà un re potente, che eserciterà un gran dominio e farà quel che vorrà.

Poi sorgerà un re possente, e valoroso; il quale possederà un grande imperio, e farà ciò ch’egli vorrà.

DANIEL 11:3
tetapi akan bangkit berdiri seorang raja yang kuasa, yang akan memerintahkan kerajaan yang besar dan ia akan berbuat barang kehendak hatinya.

다니엘 11:3
장차 한 능력 있는 왕이 일어나서 큰 권세로 다스리며 임의로 행하리라

Daniel 11:3
surget vero rex fortis et dominabitur potestate multa et faciet quod placuerit ei

Danieliaus knyga 11:3
Tuomet iškils galingas karalius, kurio valdžia bus didelė, ir jis darys, ką panorėjęs.

Daniel 11:3
Na tera e tu ake tetahi kingi marohirohi, he nui tona kingitanga e kingi ai ia, a ka mahia e ia tana e pai ai.

Daniel 11:3
Så skal det opstå en veldig konge*, og han skal herske med stor makt og gjøre som han vil.

Daniel 11:3
Se levantará entonces un rey poderoso que gobernará con gran autoridad y hará lo que le plazca.

"Se levantará entonces un rey poderoso que gobernará con gran autoridad y hará lo que le plazca.

Se levantará luego un rey poderoso, el cual señoreará con gran dominio, y hará según su voluntad.

Levantaráse luego un rey valiente, el cual se enseñoreará sobre gran dominio, y hará su voluntad.

Y se levantará un rey valiente, el cual se enseñoreará sobre gran dominio, y hará a su voluntad.

Daniel 11:3
Então aparecerá um rei guerreiro, que governará com grande poder e realizará todas as suas próprias vontades.

Depois se levantará um rei poderoso, que reinará com grande domínio, e fará o que lhe aprouver.   

Daniel 11:3
Dar se va ridica un împărat viteaz, care va stăpîni cu o mare putere, şi va face ce va voi.

Даниил 11:3
И восстанет царь могущественный, который будет владычествовать с великою властью, и будет действовать по своей воле.

И восстанет царь могущественный, который будет владычествовать с великою властью, и будет действовать по своей воле.[]

Daniel 11:3
Sedan skall en väldig konung uppstå, och han skall härska med stor makt och göra vad han vill.

Daniel 11:3
At isang makapangyarihang hari ay tatayo, na magpupuno na may malaking kapangyarihan, at gagawa ng ayon sa kaniyang kalooban.

ดาเนียล 11:3
แล้วจะมีกษัตริย์ที่มีอานุภาพมากขึ้นมา ท่านจะปกครองด้วยราชอำนาจยิ่งใหญ่ และกระทำตามความพอใจของท่านเอง

Daniel 11:3
Sonra güçlü bir kral çıkacak. Büyük yetkiyle krallık edecek ve dilediği gibi davranacak.[]

Ña-ni-eân 11:3
Song sẽ có một vua mạnh dấy lên, lấy quyền lớn cai trị và làm theo ý mình.

Daniel 11:2
Top of Page
Top of Page