Daniel 10:15 While he was saying this to me, I bowed with my face toward the ground and was speechless. While he was speaking to me, I looked down at the ground, unable to say a word. When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was mute. When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and became speechless. And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. While he was saying these words to me, I turned my face toward the ground and was speechless. "After he had spoken to me like this, I bowed my face to the ground, unable to speak. While he was saying this to me, I was flat on the ground and unable to speak. When he said this to me, I bowed down with my face touching the ground and was silent. And as he was speaking such words unto me, I looked toward the ground and became dumb. And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And when he had spoken such words to me, I set my face toward the ground, and I became dumb. and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb. And when he was speaking such words to me, I cast down my countenance to the ground, and held my peace. And as he was speaking with me according to these words, I set my face toward the ground, and I became dumb. and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb. And when he had spoken such words to me, I set my face towards the ground, and I became dumb. and when he had spoken to me according to these words, I set my face toward the ground, and was mute. 'And when he speaketh with me about these things, I have set my face toward the earth, and have been silent; Danieli 10:15 ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 10:15 Dyr Däniheel 10:15 Данаил 10:15 但 以 理 書 10:15 他 向 我 这 样 说 , 我 就 脸 面 朝 地 , 哑 口 无 声 。 他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。 他向我这样说,我就脸面朝地,哑口无声。 Daniel 10:15 Daniele 10:15 Daniel 10:15 Daniël 10:15 דניאל 10:15 וּבְדַבְּרֹ֣ו עִמִּ֔י כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה נָתַ֧תִּי פָנַ֛י אַ֖רְצָה וְנֶאֱלָֽמְתִּי׃ טו ובדברו עמי כדברים האלה--נתתי פני ארצה ונאלמתי ובדברו עמי כדברים האלה נתתי פני ארצה ונאלמתי׃ Dániel 10:15 Daniel 10:15 DANIEL 10:15 Daniel 10:15 Tandis qu'il m'adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence. Et comme il me tenait ces discours, je mis mon visage contre terre, et je me tus. Daniel 10:15 Und als er solches mit mir redete, schlug ich mein Angesicht nieder zur Erde und schwieg still. Als er diese Worte mit mir redete, richtete ich meine Blicke zur Erde und blieb sprachlos. Daniele 10:15 E mentre egli parlava meco in questa maniera, io misi la mia faccia in terra, ed ammutolii. DANIEL 10:15 다니엘 10:15 Daniel 10:15 Danieliaus knyga 10:15 Daniel 10:15 Daniel 10:15 Daniel 10:15 Cuando habló conmigo estas palabras, volví mi rostro a tierra y enmudecí. Cuando habló conmigo estas palabras, volví mi rostro a tierra y enmudecí. y cuando él habló conmigo estas palabras, puse mi rostro en tierra, y enmudecí. Y estando hablando conmigo semejantes palabras, puse mis ojos en tierra, y enmudecí. y estando hablando conmigo semejantes palabras, puse mis ojos en tierra, y enmudecí. Daniel 10:15 Ao falar ele comigo estas palavras, abaixei o rosto para a terra e emudeci. Daniel 10:15 Даниил 10:15 Когда он говорил мне такие слова, я припал лицем моим к земле и онемел.[] Daniel 10:15 Daniel 10:15 ดาเนียล 10:15 Daniel 10:15 Ña-ni-eân 10:15 |