Amos 7:5
Amos 7:5
Then I cried out, "Sovereign LORD, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"

Then I said, "O Sovereign LORD, please stop or we will not survive, for Israel is so small."

Then I said, “O Lord GOD, please cease! How can Jacob stand? He is so small!”

Then I said, "Lord GOD, please stop! How can Jacob stand, for he is small?"

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Then I said, "Lord GOD, please stop! How will Jacob survive since he is so small?"

So I kept on saying, "Lord GOD, forgive—please! How will Jacob stand, since he is so small?"

I said, "Sovereign LORD, stop! How can Jacob survive? He is too weak!"

Then I said, "Almighty LORD, please stop! How can [the descendants of] Jacob survive? There are so few of them."

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee; who shall raise up Jacob? for he is small.

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.

And I said: O Lord God, cease, I beseech thee, who shall raise up Jacob, for he is a little one?

Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."

Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he is small?'

Amosi 7:5
Atëherë unë i thashë: "Zoti, Zoti, oh, jepi fund, pra. Si mund të rezistojë Jakobi, duke qenë se është i vogël?".

ﻋﺎﻣﻮﺱ 7:5
فقلت ايها السيد الرب كف. كيف يقوم يعقوب فانه صغير.

Dyr Ämos 7:5
I aber rief: Herr, mein Got, ietz höng diend auf! Was sollt n aus de Jaaggner werdn? Die künnend syr diend nit helffen!

Амос 7:5
Тогава рекох: Господи Иеова, престани, моля Ти се! Как да се издигне Яков? защото е малък.

阿 摩 司 書 7:5
我 就 說 : 主 耶 和 華 啊 , 求 你 止 息 ; 因 為 雅 各 微 弱 , 他 怎 能 站 立 得 住 呢 ?

我 就 说 : 主 耶 和 华 啊 , 求 你 止 息 ; 因 为 雅 各 微 弱 , 他 怎 能 站 立 得 住 呢 ?

我就說:「主耶和華啊,求你止息!因為雅各微弱,他怎能站立得住呢?」

我就说:“主耶和华啊,求你止息!因为雅各微弱,他怎能站立得住呢?”

Amos 7:5
A ja ću: Stani, Jahve Gospode, molim te! Kako će Jakov preživjeti onako malen?

Amosa 7:5
Já pak řekl jsem: Panovníče Hospodine, přestaniž, prosím. Kdož zůstane Jákobovi? Neboť ho maličko jest.

Amos 7:5
sagde jeg: »Herre, HERRE, hold inde! Hvorledes skal Jakob staa det igennem, saa lille han er?«

Amos 7:5
Toen zeide ik: Heere HEERE! houd toch op; wie zou er van Jakob blijven staan; want hij is klein!

עמוס 7:5
וָאֹמַ֗ר אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ חֲדַל־נָ֔א מִ֥י יָק֖וּם יַעֲקֹ֑ב כִּ֥י קָטֹ֖ן הֽוּא׃

ה ואמר אדני יהוה חדל נא--מי יקום יעקב  כי קטן הוא

ואמר אדני יהוה חדל־נא מי יקום יעקב כי קטן הוא׃

Ámos 7:5
De mondám: Uram, Isten! hagyd abba, kérlek! Hogyan állhatna meg Jákób; hiszen kicsiny?!

Amos 7:5
Kaj mi diris:Ho Sinjoro, ho Eternulo, volu haltigi! Kiu restarigos Jakobon? li estas ja malgranda.

AAMOS 7:5
Niin minä sanoin: voi Herra, Herra, lakkaa nyt, kuka tahtoo Jakobia taas auttaa? sillä hän on aivan vähä.

Amos 7:5
Et je dis: Seigneur Éternel, cesse, je te prie! Comment Jacob se relèvera-t-il? car il est petit.

Je dis: Seigneur Eternel, arrête donc! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est si faible!

Et je dis : Seigneur Eternel! cesse, je te prie; comment se relèverait Jacob? car il est petit.

Amos 7:5
Da sprach ich: Ach, HERR HERR, laß ab! Wer will Jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.

Da sprach ich: Ach HERR HERR, laß ab! Wer will Jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.

da bat ich: Herr Jahwe, laß doch ab! Wie wird Jakob bestehen können? Er ist ja so gering!

Amos 7:5
Allora io dissi: "Signore, Eterno, deh, cessa! Come potrebbe sussistere Giacobbe, piccolo com’egli è?"

Ed io dissi: Deh! Signore Iddio, resta; quale è Giacobbe, ch’egli possa risorgere? conciossiachè egli sia già tanto piccolo.

AMOS 7:5
Lalu sembahku: Ya Tuhan Hua, berhentilah kiranya! bagaimana boleh Yakub lagi tetap berdiri, yang begitu kecil adanya?

아모스 7:5
이에 내가 가로되 주 여호와여 청컨대 그치소서 야곱이 미약하오니 어떻게 서리이까 하매

Amos 7:5
et dixi Domine Deus quiesce obsecro quis suscitabit Iacob quia parvulus est

Amoso knyga 7:5
Tada tariau: “Viešpatie Dieve, meldžiu, liaukis! Kaip beištvers Jokūbas? Juk jis toks mažas”.

Amos 7:5
Na ka mea ahau, Kati ra, e te Ariki, e Ihowa, ma te aha oti a Hakopa ka ara ai? he iti nei hoki ia.

Amos 7:5
Da sa jeg: Herre, Israels Gud, hold op! Hvorledes skal Jakob kunne bli i live, han som er så liten?

Amós 7:5
Entonces dije: Señor DIOS, cesa, te ruego. ¿Cómo podrá resistir Jacob si es tan pequeño?

Entonces dije: "Señor DIOS, Te ruego que ceses. ¿Cómo podrá resistir Jacob Si es tan pequeño?"

Y dije: Señor Jehová, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño.

Y dije: Señor Jehová, cesa ahora; ¿quién levantará á Jacob? porque es pequeño.

Y dije: Señor DIOS, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? Porque es pequeño.

Amós 7:5
Então eu roguei novamente: “Ó Adonai, Soberano SENHOR! Eu te suplico que pares agora! Como Jacó poderá suportar tudo isso? Ele é pequeno demais!”

Então eu disse: Senhor Deus, cessa agora; como subsistirá Jacó? pois ele é pequeno.   

Amos 7:5
Eu am zis: ,,Doamne Dumnezeule, opreşte! Cum ar putea să stea în picioare Iacov? Căci este aşa de slab!``

Амос 7:5
И сказал я: Господи Боже! останови; как устоит Иаков? он очень мал.

И сказал я: Господи Боже! останови; как устоит Иаков? он очень мал.[]

Amos 7:5
Då sade jag: »Herre, HERRE, håll upp. Huru skall Jakob kunna bestå, han som är så ringa?»

Amos 7:5
Nang magkagayo'y sinabi ko, Oh Panginoong Dios, itigil mo, isinasamo ko sa iyo: paanong makatatayo ang Jacob? sapagka't siya'y maliit.

อาโมส 7:5
ข้าพเจ้าจึงทูลว่า "ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ขอพระองค์ทรงยับยั้งไว้ ยาโคบจะตั้งอยู่ได้อย่างไร เพราะเขาเล็กนิดเดียว"

Amos 7:5
O zaman, ‹‹Ey Egemen RAB, lütfen dur!›› dedim,
‹‹Yakup soyu buna nasıl dayanır?
Zaten küçük bir halk!››[]

A-moát 7:5
Bấy giờ ta nói rằng: Hỡi Chúa Giê-hô-va, tôi cầu xin Ngài hãy thôi đi! Gia-cốp há có thể đứng được sao? vì nó là nhỏ.

Amos 7:4
Top of Page
Top of Page