Acts 20:36 When Paul had finished speaking, he knelt down with all of them and prayed. When he had finished speaking, he knelt and prayed with them. And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all. When he had said these things, he knelt down and prayed with them all. And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. After he said this, he knelt down and prayed with all of them. When Paul had said this, he knelt down and prayed with all of them. When he had said these things, he knelt down with them all and prayed. And when he had said these things, he knelt on his knees and he prayed, and all the men with him. When Paul had finished speaking, he knelt down and prayed with all of them. And when he had thus spoken, he knelt down and prayed with them all. And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. And when he had thus spoken, he kneeled down and prayed with them all. And when he had said these things, kneeling down, he prayed with them all. And having said these things, he knelt down and prayed with them all. And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. Having spoken thus, Paul knelt down and prayed with them all; When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all. And these things having said, having bowed his knees, with them all, he did pray, Veprat e Apostujve 20:36 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:36 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:36 Apostoluén Acteac. 20:36 De Zwölfbotngetaat 20:36 Деяния 20:36 使 徒 行 傳 20:36 保 罗 说 完 了 这 话 , 就 跪 下 同 众 人 祷 告 。 保羅說了這些話,就跪下來與大家一起禱告。 保罗说了这些话,就跪下来与大家一起祷告。 保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。 保罗说完了这话,就跪下同众人祷告。 Djela apostolska 20:36 Skutky apoštolské 20:36 Apostelenes gerninger 20:36 Handelingen 20:36 ΠΡΑΞΕΙΣ 20:36 καὶ ταῦτα εἰπὼν, θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. καὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. καὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. Καὶ ταῦτα εἰπών, θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ, σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. καὶ ταῦτα εἰπὼν, θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. καὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. Καὶ ταῦτα εἰπών, θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ, σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο. Καὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο Και ταυτα ειπων, θεις τα γονατα αυτου, συν πασιν αυτοις προσηυξατο. και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο και ταυτα ειπων θεις τα γονατα αυτου συν πασιν αυτοις προσηυξατο kai tauta eipōn, theis ta gonata autou syn pasin autois prosēuxato. kai tauta eipon, theis ta gonata autou syn pasin autois proseuxato. kai tauta eipōn theis ta gonata autou syn pasin autois prosēuxato. kai tauta eipon theis ta gonata autou syn pasin autois proseuxato. kai tauta eipōn theis ta gonata autou sun pasin autois prosēuxato kai tauta eipOn theis ta gonata autou sun pasin autois prosEuxato kai tauta eipōn theis ta gonata autou sun pasin autois prosēuxato kai tauta eipOn theis ta gonata autou sun pasin autois prosEuxato kai tauta eipōn theis ta gonata autou sun pasin autois prosēuxato kai tauta eipOn theis ta gonata autou sun pasin autois prosEuxato kai tauta eipōn theis ta gonata autou sun pasin autois prosēuxato kai tauta eipOn theis ta gonata autou sun pasin autois prosEuxato kai tauta eipōn theis ta gonata autou sun pasin autois prosēuxato kai tauta eipOn theis ta gonata autou sun pasin autois prosEuxato kai tauta eipōn theis ta gonata autou sun pasin autois prosēuxato kai tauta eipOn theis ta gonata autou sun pasin autois prosEuxato Apostolok 20:36 La agoj de la apostoloj 20:36 Apostolien teot 20:36 Actes 20:36 Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et il pria avec eux tous. Et quand [Paul] eut dit ces paroles, il se mit à genoux, et fit la prière avec eux tous. Apostelgeschichte 20:36 Und als er solches gesagt, kniete er nieder und betete mit ihnen allen. Und nachdem er so gesprochen, beugte er seine Knie, und betete mit ihnen allen. Atti 20:36 E quando ebbe dette queste cose, si pose in ginocchioni, ed orò con tutti loro. KISAH PARA RASUL 20:36 Acts 20:36 사도행전 20:36 Actus Apostolorum 20:36 Apustuļu darbi 20:36 Apaðtalø darbø knyga 20:36 Acts 20:36 Apostlenes-gjerninge 20:36 Hechos 20:36 Cuando terminó de hablar, se arrodilló y oró con todos ellos. Cuando Pablo terminó de hablar, se arrodilló y oró con todos ellos. Y habiendo dicho estas cosas, se puso de rodillas, y oró con todos ellos. Y como hubo dicho estas cosas, se puso de rodillas, y oró con todos ellos. Cuando hubo dicho estas cosas, se puso de rodillas, y oró con todos ellos. Atos 20:36 Havendo dito isto, pôs-se de joelhos, e orou com todos eles. Faptele Apostolilor 20:36 Деяния 20:36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Acts 20:36 Apostagärningarna 20:36 Matendo Ya Mitume 20:36 Mga Gawa 20:36 กิจการ 20:36 Elçilerin İşleri 20:36 Деяния 20:36 Acts 20:36 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:36 |