Acts 20:17
Acts 20:17
From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.

But when we landed at Miletus, he sent a message to the elders of the church at Ephesus, asking them to come and meet him.

Now from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church to come to him.

From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.

And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

Now from Miletus, he sent to Ephesus and called for the elders of the church.

From Miletus he sent messengers to Ephesus to ask the elders of the church to meet with him.

From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.

And from Miletus he sent and brought the Elders of the Church of Ephesaus.

From Miletus Paul sent messengers to the city of Ephesus and called the spiritual leaders of the church to meet with him [in Miletus].

And from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the congregation {Gr. ekklesia – called out ones}.

And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.

And sending from Miletus to Ephesus, he called the ancients of the church.

But from Miletus having sent to Ephesus, he called over to him the elders of the assembly.

And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.

And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

From Miletus he sent to Ephesus for the Elders of the Church to come to him.

From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the assembly.

And from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,

Veprat e Apostujve 20:17
Nga Mileti dërgoi në Efes për të thirrur pleqtë e kishës.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:17
ومن ميليتس ارسل الى افسس واستدعى قسوس الكنيسة‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:17
Ուստի Միլետոսէն մարդ ղրկեց Եփեսոս, ու կանչեց եկեղեցիին երէցները:

Apostoluén Acteac. 20:17
Eta Miletetic meçu igorriric Ephesera, dei citzan Eliçaco Ancianoac.

De Zwölfbotngetaat 20:17
Von Milet aus gschickt yr öbbern auf Effhaus und ließ de Gmainwärt holn.

Деяния 20:17
А от Милит прати в Ефес да повикат църковните презвитери,

使 徒 行 傳 20:17
保 羅 從 米 利 都 打 發 人 往 以 弗 所 去 , 請 教 會 的 長 老 來 。

保 罗 从 米 利 都 打 发 人 往 以 弗 所 去 , 请 教 会 的 长 老 来 。

保羅從米利都派人到以弗所去,請教會的長老們來。

保罗从米利都派人到以弗所去,请教会的长老们来。

保羅從米利都打發人往以弗所去,請教會的長老來。

保罗从米利都打发人往以弗所去,请教会的长老来。

Djela apostolska 20:17
Ipak iz Mileta posla u Efez po starješine Crkve.

Skutky apoštolské 20:17
Tedy z Milétu poslav do Efezu, povolal k sobě starších církve.

Apostelenes gerninger 20:17
Men fra Milet sendte han Bud til Efesus og lod Menighedens Ældste kalde til sig.

Handelingen 20:17
Maar hij zond van Milete naar Efeze, en hij ontbood de ouderlingen der Gemeente.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17
Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.

Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.

Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.

Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.

Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.

Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.

Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.

Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας

απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας

απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας

απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας

Απο δε της Μιλητου πεμψας εις Εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας.

απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας

απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας

Apo de tēs Milētou pempsas eis Epheson metekalesato tous presbyterous tēs ekklēsias.

Apo de tes Miletou pempsas eis Epheson metekalesato tous presbyterous tes ekklesias.

Apo de tēs Milētou pempsas eis Epheson metekalesato tous presbyterous tēs ekklēsias.

Apo de tes Miletou pempsas eis Epheson metekalesato tous presbyterous tes ekklesias.

apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias

apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias

apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias

apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias

apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias

apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias

apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

Apostolok 20:17
Milétusból azonban küldvén Efézusba, magához hívatá a gyülekezet véneit.

La agoj de la apostoloj 20:17
Kaj de Mileto li sendis al Efeso, kaj alvokis al si la presbiterojn de la eklezio.

Apostolien teot 20:17
Mutta hän lähetti Miletosta sanan Ephesoon ja kutsutti seurakunnan vanhimmat.

Actes 20:17
Or il envoya de Milet à Éphèse, et appela auprès de lui les anciens de l'assemblée;

Cependant, de Milet Paul envoya chercher à Ephèse les anciens de l'Eglise.

Or il envoya de Milet à Ephèse, pour faire venir les Anciens de l'Eglise;

Apostelgeschichte 20:17
Aber von Milet sandte er gen Ephesus und ließ fordern die Ältesten von der Gemeinde.

Aber von Milet sandte er gen Ephesus und ließ fordern die Ältesten von der Gemeinde.

Von Miletos aus aber schickte er nach Ephesus und berief die Aeltesten der Gemeinde zu sich.

Atti 20:17
E da Mileto mandò ad Efeso a far chiamare gli anziani della chiesa.

E DA Mileto mandò in Efeso, a far chiamare gli anziani della chiesa.

KISAH PARA RASUL 20:17
Maka dari Miletus disuruhnya orang ke Epesus memanggil ketua-ketua sidang jemaat.

Acts 20:17
Si temdint n Mili, Bulus iceggeɛ ɣer imeqqranen n tejmaɛt n temdint n Ifasus iwakken a d-asen.

사도행전 20:17
바울이 밀레도에서 사람을 에베소로 보내어 교회 장로들을 청하니

Actus Apostolorum 20:17
a Mileto autem mittens Ephesum vocavit maiores natu ecclesiae

Apustuļu darbi 20:17
No Milētas viņš sūtīja uz Efezu un ataicināja baznīcas vecākos.

Apaðtalø darbø knyga 20:17
Iš Mileto jis pasiuntė į Efezą pakviesti bažnyčios vyresniųjų.

Acts 20:17
Na ka tono tangata atu ia i Miretu ki Epeha, hei tiki i nga kaumatua o te hahi.

Apostlenes-gjerninge 20:17
Fra Milet sendte han da bud til Efesus og kalte menighetens eldste til sig.

Hechos 20:17
Y desde Mileto mandó mensaje a Efeso y llamó a los ancianos de la iglesia.

Desde Mileto mandó mensaje a Efeso y llamó a los ancianos de la iglesia.

Y desde Mileto envió a Éfeso, e hizo llamar a los ancianos de la iglesia.

Y enviando desde Mileto á Efeso, hizo llamar á los ancianos de la iglesia.

Y enviando desde Mileto a Efeso, hizo llamar a los ancianos de la Iglesia.

Atos 20:17
De Mileto Paulo pediu para que fossem chamados os presbíteros da Igreja de Éfeso.

De Mileto mandou a Éfeso chamar os anciãos da igreja.   

Faptele Apostolilor 20:17
Însă din Milet, Pavel a trimes la Efes, şi a chemat pe presbiterii Bisericii.

Деяния 20:17
Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,

Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,

Acts 20:17
T·rasha Papru tuke Miritiunam pujus, Ipisiunmaya Yus-shuara uuntrin winitiarum tusa untsukarmiayi.

Apostagärningarna 20:17
Men från Miletus sände han bud till Efesus och kallade till sig församlingens äldste.

Matendo Ya Mitume 20:17
Kutoka Mileto Paulo alituma ujumbe kwa wazee wa Efeso wakutane naye.

Mga Gawa 20:17
At mula sa Mileto ay nagpasugo siya sa Efeso, at ipinatawag ang mga matanda sa iglesia.

กิจการ 20:17
เปาโลจึงใช้คนจากเมืองมิเลทัสไปยังเมืองเอเฟซัส ให้เชิญพวกผู้ปกครองในคริสตจักรนั้นมา

Elçilerin İşleri 20:17
Pavlus, Miletten Efese haber yollayarak kilisenin ihtiyarlarını yanına çağırttı.

Деяния 20:17
З Милета ж, піславши в Єфес, прикликав старших церковних.

Acts 20:17
Ngkai Miletus toe, Paulus mpakatu kareba hilou hi Efesus, bona pangkeni to Kristen to hi ria tumai mpohirua' -ki hi Miletus.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:17
Bấy giờ, Phao-lô sai người ở thành Mi-lê đi tới thành Ê-phê-sô mời các trưởng lão trong Hội thánh đến.

Acts 20:16
Top of Page
Top of Page