Acts 17:4 Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and quite a few prominent women. Some of the Jews who listened were persuaded and joined Paul and Silas, along with many God-fearing Greek men and quite a few prominent women. And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, as did a great many of the devout Greeks and not a few of the leading women. And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large number of the God-fearing Greeks and a number of the leading women. And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. Then some of them were persuaded and joined Paul and Silas, including a great number of God-fearing Greeks, as well as a number of the leading women. Some of them were persuaded and began to be associated with Paul and Silas, especially a large crowd of devout Greeks and the wives of many prominent men. Some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large group of God-fearing Greeks and quite a few prominent women. And some of them believed and joined Paulus and Shila, and many of those Greeks who were worshipers of God, even notable women, not a few. Some of the Jews were persuaded to join Paul and Silas, especially a large group of Greeks who had converted to Judaism and the wives of many prominent men. And some of them believed and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the noble women not a few. And some of them believed, and joined Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas, and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. And some of them believed, and were associated to Paul and Silas; and of those that served God, and of the Gentiles a great multitude, and of noble women not a few. And some of them believed, and joined themselves to Paul and Silas, and of the Greeks who worshipped, a great multitude, and of the chief women not a few. And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. And some of them believed, and consorted with Paul and Silas: and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few. Some of the people were won over, and attached themselves to Paul and Silas, including many God-fearing Greeks and not a few gentlewomen of high rank. Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women. And certain of them did believe, and attached themselves to Paul and to Silas, also of the worshipping Greeks a great multitude, of the principal women also not a few. Veprat e Apostujve 17:4 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 17:4 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 17:4 Apostoluén Acteac. 17:4 De Zwölfbotngetaat 17:4 Деяния 17:4 使 徒 行 傳 17:4 他 们 中 间 有 些 人 听 了 劝 , 就 附 从 保 罗 和 西 拉 , 并 有 许 多 虔 敬 的 希 利 尼 人 , 尊 贵 的 妇 女 也 不 少 。 他們當中有些人被說服了,就跟從了保羅和賽拉斯;不但有一大群敬神的希臘人,還有不少顯要的婦女。 他们当中有些人被说服了,就跟从了保罗和赛拉斯;不但有一大群敬神的希腊人,还有不少显要的妇女。 他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。 他们中间有些人听了劝,就附从保罗和西拉,并有许多虔敬的希腊人,尊贵的妇女也不少。 Djela apostolska 17:4 Skutky apoštolské 17:4 Apostelenes gerninger 17:4 Handelingen 17:4 ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σιλᾷ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολὺ, γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολὺ γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολὺ γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. Καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν, καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος, γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σιλᾷ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολὺ γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν, καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος, γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σιλᾷ τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και [τω] σιλα των τε σεβομενων ελληνων πληθος πολυ γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πληθος πολυ γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πολυ πληθος γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι και τινες εξ αυτων επεισθησαν, και προσεκληρωθησαν τω Παυλω και τω Σιλα, των τε σεβομενων Ελληνων πολυ πληθος, γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι. και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πολυ πληθος γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και {VAR1: [τω] } {VAR2: τω } σιλα των τε σεβομενων ελληνων πληθος πολυ γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan tō Paulō kai tō Sila, tōn te sebomenōn Hellēnōn plēthos poly, gynaikōn te tōn prōtōn ouk oligai. kai tines ex auton epeisthesan kai proseklerothesan to Paulo kai to Sila, ton te sebomenon Hellenon plethos poly, gynaikon te ton proton ouk oligai. kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan tō Paulō kai tō Sila, tōn te sebomenōn Hellēnōn plēthos poly gynaikōn te tōn prōtōn ouk oligai. kai tines ex auton epeisthesan kai proseklerothesan to Paulo kai to Sila, ton te sebomenon Hellenon plethos poly gynaikon te ton proton ouk oligai. kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan tō paulō kai tō sila tōn te sebomenōn ellēnōn plēthos polu gunaikōn te tōn prōtōn ouk oligai kai tines ex autOn epeisthEsan kai proseklErOthEsan tO paulO kai tO sila tOn te sebomenOn ellEnOn plEthos polu gunaikOn te tOn prOtOn ouk oligai kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan tō paulō kai tō sila tōn te sebomenōn ellēnōn polu plēthos gunaikōn te tōn prōtōn ouk oligai kai tines ex autOn epeisthEsan kai proseklErOthEsan tO paulO kai tO sila tOn te sebomenOn ellEnOn polu plEthos gunaikOn te tOn prOtOn ouk oligai kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan tō paulō kai tō sila tōn te sebomenōn ellēnōn polu plēthos gunaikōn te tōn prōtōn ouk oligai kai tines ex autOn epeisthEsan kai proseklErOthEsan tO paulO kai tO sila tOn te sebomenOn ellEnOn polu plEthos gunaikOn te tOn prOtOn ouk oligai kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan tō paulō kai tō sila tōn te sebomenōn ellēnōn polu plēthos gunaikōn te tōn prōtōn ouk oligai kai tines ex autOn epeisthEsan kai proseklErOthEsan tO paulO kai tO sila tOn te sebomenOn ellEnOn polu plEthos gunaikOn te tOn prOtOn ouk oligai kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan tō paulō kai [tō] sila tōn te sebomenōn ellēnōn plēthos polu gunaikōn te tōn prōtōn ouk oligai kai tines ex autOn epeisthEsan kai proseklErOthEsan tO paulO kai [tO] sila tOn te sebomenOn ellEnOn plEthos polu gunaikOn te tOn prOtOn ouk oligai kai tines ex autōn epeisthēsan kai proseklērōthēsan tō paulō kai {WH: [tō] } {UBS4: tō } sila tōn te sebomenōn ellēnōn plēthos polu gunaikōn te tōn prōtōn ouk oligai kai tines ex autOn epeisthEsan kai proseklErOthEsan tO paulO kai {WH: [tO]} {UBS4: tO} sila tOn te sebomenOn ellEnOn plEthos polu gunaikOn te tOn prOtOn ouk oligai Apostolok 17:4 La agoj de la apostoloj 17:4 Apostolien teot 17:4 Actes 17:4 Quelques-uns d'entre eux furent persuadés, et se joignirent à Paul et à Silas, ainsi qu'une grande multitude de Grecs craignant Dieu, et beaucoup de femmes de qualité. Et quelques-uns d'entre eux crurent, et se joignirent à Paul et à Silas, et une grande multitude de Grecs qui servaient Dieu, et des femmes de qualité en assez grand nombre. Apostelgeschichte 17:4 Und etliche unter ihnen fielen ihm zu und gesellten sich zu Paulus und Silas, auch der gottesfürchtigen Griechen eine große Menge, dazu der vornehmsten Weiber nicht wenige. Und etliche von ihnen ließen sich gewinnen, und schlossen sich dem Paulus und Silas an, ebenso eine große Menge von den Griechen, die zur Gottesfurcht hielten, und nicht wenige von den ersten Frauen. Atti 17:4 Ed alcuni di loro credettero, e si aggiunsero con Paolo e Sila; come anche gran numero di Greci religiosi, e delle donne principali non poche. KISAH PARA RASUL 17:4 Acts 17:4 사도행전 17:4 Actus Apostolorum 17:4 Apustuļu darbi 17:4 Apaðtalø darbø knyga 17:4 Acts 17:4 Apostlenes-gjerninge 17:4 Hechos 17:4 Algunos de ellos creyeron, y se unieron a Pablo y a Silas, juntamente con una gran multitud de griegos temerosos de Dios y muchas de las mujeres principales. Algunos de ellos creyeron, y se unieron a Pablo y a Silas, junto con una gran multitud de Griegos temerosos de Dios y muchas de las mujeres principales. Y algunos de ellos creyeron y se juntaron con Pablo y con Silas; y de los griegos piadosos gran multitud, y mujeres nobles no pocas. Y algunos de ellos creyeron, y se juntaron con Pablo y con Silas; y de los Griegos religiosos grande multitud, y mujeres nobles no pocas. Y algunos de ellos creyeron, y se juntaron con Pablo y con Silas; y de los griegos que adoraban grande multitud, y mujeres nobles no pocas. Atos 17:4 E alguns deles ficaram persuadidos e aderiram a Paulo e Silas, bem como grande multidão de gregos devotos e não poucas mulheres de posição. Faptele Apostolilor 17:4 Деяния 17:4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало. Acts 17:4 Apostagärningarna 17:4 Matendo Ya Mitume 17:4 Mga Gawa 17:4 กิจการ 17:4 Elçilerin İşleri 17:4 Деяния 17:4 Acts 17:4 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 17:4 |