Acts 16:19 When her owners realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities. Her masters' hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace. But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers. But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the authorities, And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers, When her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities. When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities who met together in the public square. But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities. When her masters saw that the hope of their business had departed from her, they seized Paulus and Shila, and they dragged and brought them to the marketplace. When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities in the public square. And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas and drew them into the marketplace unto the rulers And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and dragged them into the marketplace unto the rulers, And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace to the rulers, But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers, But her masters, seeing that the hope of their gain was gone, apprehending Paul and Silas, brought them into the marketplace to the rulers. And her masters, seeing that the hope of their gains was gone, having seized Paul and Silas, dragged them into the market before the magistrates; But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers, And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the market-place to the rulers, But when her owners saw that their hopes of gain were gone, they seized Paul and Silas and dragged them off to the magistrates in the public square. But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers. And her masters having seen that the hope of their employment was gone, having caught Paul and Silas, drew them to the market-place, unto the rulers, Veprat e Apostujve 16:19 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:19 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:19 Apostoluén Acteac. 16:19 De Zwölfbotngetaat 16:19 Деяния 16:19 使 徒 行 傳 16:19 使 女 的 主 人 们 见 得 利 的 指 望 没 有 了 , 便 揪 住 保 罗 和 西 拉 , 拉 他 们 到 市 上 去 见 首 领 ; 女僕的主人們看見他們的生意沒有希望了,就揪住保羅和賽拉斯,把他們拖到街市上去見首領們。 女仆的主人们看见他们的生意没有希望了,就揪住保罗和赛拉斯,把他们拖到街市上去见首领们。 使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見首領, 使女的主人们见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领, Djela apostolska 16:19 Skutky apoštolské 16:19 Apostelenes gerninger 16:19 Handelingen 16:19 ΠΡΑΞΕΙΣ 16:19 Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν, εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν, εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας ιδοντες δε οι κυριοι αυτης οτι εξηλθεν η ελπις της εργασιας αυτων επιλαβομενοι τον παυλον και τον σιλαν ειλκυσαν εις την αγοραν επι τους αρχοντας ιδοντες δε οι κυριοι αυτης οτι εξηλθεν η ελπις της εργασιας αυτων επιλαβομενοι τον παυλον και τον σιλαν ειλκυσαν εις την αγοραν επι τους αρχοντας ιδοντες δε οι κυριοι αυτης οτι εξηλθεν η ελπις της εργασιας αυτων επιλαβομενοι τον παυλον και τον σιλαν ειλκυσαν εις την αγοραν επι τους αρχοντας ιδοντες δε οι κυριοι αυτης οτι εξηλθεν η ελπις της εργασιας αυτων, επιλαβομενοι τον Παυλον και τον Σιλαν, ειλκυσαν εις την αγοραν επι τους αρχοντας, ιδοντες δε οι κυριοι αυτης οτι εξηλθεν η ελπις της εργασιας αυτων επιλαβομενοι τον παυλον και τον σιλαν ειλκυσαν εις την αγοραν επι τους αρχοντας ιδοντες δε οι κυριοι αυτης οτι εξηλθεν η ελπις της εργασιας αυτων επιλαβομενοι τον παυλον και τον σιλαν ειλκυσαν εις την αγοραν επι τους αρχοντας Idontes de hoi kyrioi autēs hoti exēlthen hē elpis tēs ergasias autōn, epilabomenoi ton Paulon kai ton Silan heilkysan eis tēn agoran epi tous archontas, Idontes de hoi kyrioi autes hoti exelthen he elpis tes ergasias auton, epilabomenoi ton Paulon kai ton Silan heilkysan eis ten agoran epi tous archontas, Idontes de hoi kyrioi autēs hoti exēlthen hē elpis tēs ergasias autōn epilabomenoi ton Paulon kai ton Silan heilkysan eis tēn agoran epi tous archontas, Idontes de hoi kyrioi autes hoti exelthen he elpis tes ergasias auton epilabomenoi ton Paulon kai ton Silan heilkysan eis ten agoran epi tous archontas, idontes de oi kurioi autēs oti exēlthen ē elpis tēs ergasias autōn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tēn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autEs oti exElthen E elpis tEs ergasias autOn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tEn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autēs oti exēlthen ē elpis tēs ergasias autōn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tēn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autEs oti exElthen E elpis tEs ergasias autOn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tEn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autēs oti exēlthen ē elpis tēs ergasias autōn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tēn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autEs oti exElthen E elpis tEs ergasias autOn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tEn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autēs oti exēlthen ē elpis tēs ergasias autōn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tēn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autEs oti exElthen E elpis tEs ergasias autOn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tEn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autēs oti exēlthen ē elpis tēs ergasias autōn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tēn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autEs oti exElthen E elpis tEs ergasias autOn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tEn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autēs oti exēlthen ē elpis tēs ergasias autōn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tēn agoran epi tous archontas idontes de oi kurioi autEs oti exElthen E elpis tEs ergasias autOn epilabomenoi ton paulon kai ton silan eilkusan eis tEn agoran epi tous archontas Apostolok 16:19 La agoj de la apostoloj 16:19 Apostolien teot 16:19 Actes 16:19 Les maîtres de la servante, voyant disparaître l'espoir de leur gain, se saisirent de Paul et de Silas, et les traînèrent sur la place publique devant les magistrats. Mais ses maîtres voyant que l'espérance de leur gain était perdue, se saisirent de Paul et de Silas, et les traînèrent dans la place publique devant les Magistrats. Apostelgeschichte 16:19 Da aber die Herren sahen, daß die Hoffnung ihres Gewinnstes war ausgefahren, nahmen sie Paulus und Silas, zogen sie auf den Markt vor die Obersten Als aber ihre Herren sahen, daß ihnen die Hoffnung des Erwerbs ausgegangen war, da griffen sie den Paulus und den Silas, und schleppten sie auf den Markt vor das Gericht. Atti 16:19 Or i padroni d’essa, veggendo che la speranza del lor guadagno era svanita, presero Paolo, e Sila, e li trassero alla corte a’ rettori. KISAH PARA RASUL 16:19 Acts 16:19 사도행전 16:19 Actus Apostolorum 16:19 Apustuļu darbi 16:19 Apaðtalø darbø knyga 16:19 Acts 16:19 Apostlenes-gjerninge 16:19 Hechos 16:19 Pero cuando sus amos vieron que se les había ido la esperanza de su ganancia, prendieron a Pablo y a Silas, y los arrastraron hasta la plaza, ante las autoridades; Pero cuando sus amos vieron que se les había ido la esperanza de ganancia para ellos, prendieron a Pablo y a Silas, y los arrastraron hasta la plaza, ante las autoridades. Y viendo sus amos que había salido la esperanza de su ganancia, prendieron a Pablo y a Silas, y los trajeron al foro, ante las autoridades; Y viendo sus amos que había salido la esperanza de su ganancia, prendieron á Pablo y á Silas, y los trajeron al foro, al magistrado; Y viendo sus amos que había salido la esperanza de su ganancia, prendieron a Pablo y a Silas, y los trajeron al foro, ante el magistrado; Atos 16:19 Ora, vendo seus senhores que a esperança do seu lucro havia desaparecido, prenderam a Paulo e Silas, e os arrastaram para uma praça à presença dos magistrados. Faptele Apostolilor 16:19 Деяния 16:19 Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам. Acts 16:19 Apostagärningarna 16:19 Matendo Ya Mitume 16:19 Mga Gawa 16:19 กิจการ 16:19 Elçilerin İşleri 16:19 Деяния 16:19 Acts 16:19 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:19 |