Acts 13:24 Before the coming of Jesus, John preached repentance and baptism to all the people of Israel. Before he came, John the Baptist preached that all the people of Israel needed to repent of their sins and turn to God and be baptized. Before his coming, John had proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel. after John had proclaimed before His coming a baptism of repentance to all the people of Israel. When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel. Before He came to public attention, John had previously proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel. Before Jesus' appearance, John had already preached a baptism of repentance to all the people in Israel. Before Jesus arrived, John had proclaimed a baptism for repentance to all the people of Israel. And he sent Yohannan to preach the baptism of repentance before his coming to all the people of Israel. Before Jesus began his ministry, John [the Baptizer] told everyone in Israel about the baptism of repentance. John, having first proclaimed before his coming, the baptism of repentance to all the people of Israel. When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel. When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel. when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel. John first preaching, before his coming, the baptism of penance to all the people of Israel. John having proclaimed before the face of his entry among the people the baptism of repentance to all the people of Israel. when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel. John having first preached, before his coming, the baptism of repentance to all the people of Israel. Before the coming of Jesus, John had proclaimed to all the people of Israel a baptism of repentance. before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel. John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel; Veprat e Apostujve 13:24 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 13:24 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 13:24 Apostoluén Acteac. 13:24 De Zwölfbotngetaat 13:24 Деяния 13:24 使 徒 行 傳 13:24 在 他 没 有 出 来 以 先 , 约 翰 向 以 色 列 众 民 宣 讲 悔 改 的 洗 礼 。 在耶穌公開出來之前,約翰預先向所有以色列子民宣講了悔改的洗禮。 在耶稣公开出来之前,约翰预先向所有以色列子民宣讲了悔改的洗礼。 「在他沒有出來以先,約翰向以色列眾民宣講悔改的洗禮。 “在他没有出来以先,约翰向以色列众民宣讲悔改的洗礼。 Djela apostolska 13:24 Skutky apoštolské 13:24 Apostelenes gerninger 13:24 Handelingen 13:24 ΠΡΑΞΕΙΣ 13:24 προκηρύξαντος Ἰωάνου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ. προκηρύξαντος Ἰωάνου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ. προκηρύξαντος Ἰωάνου / Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ. προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας τῷ Ἰσραήλ. προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ. προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ. προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ. προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ προκηρυξαντος ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας παντι τω λαω ισραηλ προκηρυξαντος ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας παντι τω λαω ισραηλ προκηρυξαντος ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας παντι τω λαω ισραηλ προκηρυξαντος Ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας παντι τω λαω Ισραηλ. προκηρυξαντος ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας τω ισραηλ προκηρυξαντος ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας παντι τω λαω ισραηλ prokēryxantos Iōanou pro prosōpou tēs eisodou autou baptisma metanoias panti tō laō Israēl. prokeryxantos Ioanou pro prosopou tes eisodou autou baptisma metanoias panti to lao Israel. prokēryxantos Iōanou pro prosōpou tēs eisodou autou baptisma metanoias panti tō laō Israēl. prokeryxantos Ioanou pro prosopou tes eisodou autou baptisma metanoias panti to lao Israel. prokēruxantos iōannou pro prosōpou tēs eisodou autou baptisma metanoias panti tō laō israēl prokEruxantos iOannou pro prosOpou tEs eisodou autou baptisma metanoias panti tO laO israEl prokēruxantos iōannou pro prosōpou tēs eisodou autou baptisma metanoias tō israēl prokEruxantos iOannou pro prosOpou tEs eisodou autou baptisma metanoias tO israEl prokēruxantos iōannou pro prosōpou tēs eisodou autou baptisma metanoias panti tō laō israēl prokEruxantos iOannou pro prosOpou tEs eisodou autou baptisma metanoias panti tO laO israEl prokēruxantos iōannou pro prosōpou tēs eisodou autou baptisma metanoias panti tō laō israēl prokEruxantos iOannou pro prosOpou tEs eisodou autou baptisma metanoias panti tO laO israEl prokēruxantos iōannou pro prosōpou tēs eisodou autou baptisma metanoias panti tō laō israēl prokEruxantos iOannou pro prosOpou tEs eisodou autou baptisma metanoias panti tO laO israEl prokēruxantos iōannou pro prosōpou tēs eisodou autou baptisma metanoias panti tō laō israēl prokEruxantos iOannou pro prosOpou tEs eisodou autou baptisma metanoias panti tO laO israEl Apostolok 13:24 La agoj de la apostoloj 13:24 Apostolien teot 13:24 Actes 13:24 Avant sa venue, Jean avait prêché le baptême de repentance à tout le peuple d'Israël. Jean ayant auparavant prêché le Baptême de repentance à tout le peuple d'Israël, avant la venue de Jésus. Apostelgeschichte 13:24 wie denn Johannes zuvor dem Volk Israel predigte die Taufe der Buße, ehe denn er anfing. nachdem zuvor Johannes vor seinem Auftreten her die Taufe der Buße dem ganzen Volk Israel verkündet hatte. Atti 13:24 avendo Giovanni, avanti la venuta di lui, predicato il battesimo del ravvedimento a tutto il popolo d’Israele. KISAH PARA RASUL 13:24 Acts 13:24 사도행전 13:24 Actus Apostolorum 13:24 Apustuļu darbi 13:24 Apaðtalø darbø knyga 13:24 Acts 13:24 Apostlenes-gjerninge 13:24 Hechos 13:24 después de que Juan predicó, antes de su venida, un bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de Israel. después de que Juan predicó, antes de Su venida, un bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de Israel. predicando Juan, antes de su venida, el bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de Israel. Predicando Juan delante de la faz de su venida el bautismo de arrepentimiento á todo el pueblo de Israel. predicando Juan delante de la faz de su venida el bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de Israel. Atos 13:24 havendo João, antes da aparecimento dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo de arrependimento. Faptele Apostolilor 13:24 Деяния 13:24 Перед самым явлением Его Иоанн проповедывал крещение покаяния всему народу Израильскому. Acts 13:24 Apostagärningarna 13:24 Matendo Ya Mitume 13:24 Mga Gawa 13:24 กิจการ 13:24 Elçilerin İşleri 13:24 Деяния 13:24 Acts 13:24 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 13:24 |