Acts 12:9 Peter followed him out of the prison, but he had no idea that what the angel was doing was really happening; he thought he was seeing a vision. So Peter left the cell, following the angel. But all the time he thought it was a vision. He didn't realize it was actually happening. And he went out and followed him. He did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. And he went out and continued to follow, and he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision. So he went out and followed, and he did not know that what took place through the angel was real, but thought he was seeing a vision. So Peter went out and began to follow him, not realizing that what was being done by the angel was real; he thought he was seeing a vision. Peter went out and followed him; he did not realize that what was happening through the angel was real, but thought he was seeing a vision. And he went out and followed him while he did not know that this was real which was happening by the hand of The Angel, for he thought that he was seeing a vision. Peter followed the angel out of the cell. He didn't realize that what the angel was doing was actually happening. He thought he was seeing a vision. And he went out and followed him and knew not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision. And he went out, and followed him; and knew not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision. And he went out, and followed him; and knew not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision. And he went out, and followed; and he knew not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision. And going out, he followed him, and he knew not that it was true which was done by the angel: but thought he saw a vision. And going forth he followed him and did not know that what was happening by means of the angel was real, but supposed he saw a vision. And he went out, and followed; and he wist not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision. And he went out, and followed him, and knew not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision. So Peter went out, following him, yet could not believe that what the angel was doing was real, but supposed that he saw a vision. And he went out and followed him. He didn't know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision. and having gone forth, he was following him, and he knew not that it is true that which is done through the messenger, and was thinking he saw a vision, Veprat e Apostujve 12:9 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 12:9 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 12:9 Apostoluén Acteac. 12:9 De Zwölfbotngetaat 12:9 Деяния 12:9 使 徒 行 傳 12:9 彼 得 就 出 来 跟 着 他 , 不 知 道 天 使 所 做 是 真 的 , 只 当 见 了 异 象 。 彼得就出來跟著走,卻不知道天使所做的是真的,以為自己是見了異象。 彼得就出来跟着走,却不知道天使所做的是真的,以为自己是见了异象。 彼得就出來跟著他,不知道天使所做是真的,只當見了異象。 彼得就出来跟着他,不知道天使所做是真的,只当见了异象。 Djela apostolska 12:9 Skutky apoštolské 12:9 Apostelenes gerninger 12:9 Handelingen 12:9 ΠΡΑΞΕΙΣ 12:9 καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν. καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν. καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν. Καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει αὐτῷ· καὶ οὐκ ᾒδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν. καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει αὐτῷ, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστι τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν. καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν. καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει αὐτῷ· καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστι τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν. καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει αὐτῷ· καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου· ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν και εξελθων ηκολουθει και ουκ ηδει οτι αληθες εστιν το γινομενον δια του αγγελου εδοκει δε οραμα βλεπειν και εξελθων ηκολουθει και ουκ ηδει οτι αληθες εστιν το γινομενον δια του αγγελου εδοκει δε οραμα βλεπειν και εξελθων ηκολουθει αυτω και ουκ ηδει οτι αληθες εστιν το γινομενον δια του αγγελου εδοκει δε οραμα βλεπειν και εξελθων ηκολουθει αυτω· και ουκ ηδει οτι αληθες εστι το γινομενον δια του αγγελου, εδοκει δε οραμα βλεπειν. και εξελθων ηκολουθει αυτω και ουκ ηδει οτι αληθες εστιν το γινομενον δια του αγγελου εδοκει δε οραμα βλεπειν και εξελθων ηκολουθει και ουκ ηδει οτι αληθες εστιν το γινομενον δια του αγγελου εδοκει δε οραμα βλεπειν kai exelthōn ēkolouthei, kai ouk ēdei hoti alēthes estin to ginomenon dia tou angelou, edokei de horama blepein. kai exelthon ekolouthei, kai ouk edei hoti alethes estin to ginomenon dia tou angelou, edokei de horama blepein. kai exelthōn ēkolouthei, kai ouk ēdei hoti alēthes estin to ginomenon dia tou angelou, edokei de horama blepein. kai exelthon ekolouthei, kai ouk edei hoti alethes estin to ginomenon dia tou angelou, edokei de horama blepein. kai exelthōn ēkolouthei kai ouk ēdei oti alēthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthOn Ekolouthei kai ouk Edei oti alEthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthōn ēkolouthei autō kai ouk ēdei oti alēthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthOn Ekolouthei autO kai ouk Edei oti alEthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthōn ēkolouthei autō kai ouk ēdei oti alēthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthOn Ekolouthei autO kai ouk Edei oti alEthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthōn ēkolouthei autō kai ouk ēdei oti alēthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthOn Ekolouthei autO kai ouk Edei oti alEthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthōn ēkolouthei kai ouk ēdei oti alēthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthOn Ekolouthei kai ouk Edei oti alEthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthōn ēkolouthei kai ouk ēdei oti alēthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein kai exelthOn Ekolouthei kai ouk Edei oti alEthes estin to ginomenon dia tou angelou edokei de orama blepein Apostolok 12:9 La agoj de la apostoloj 12:9 Apostolien teot 12:9 Actes 12:9 Pierre sortit, et le suivit, ne sachant pas que ce qui se faisait par l'ange fût réel, et s'imaginant avoir une vision. Lui donc sortant, le suivit; mais il ne savait point que ce qui se faisait par l'Ange, fût réel, car il croyait voir quelque vision. Apostelgeschichte 12:9 Und er ging hinaus und folgte ihm und wußte nicht, daß ihm wahrhaftig solches geschähe durch den Engel; sondern es deuchte ihn, er sähe ein Gesicht. Und er gieng hinaus und folgte und faßte nicht, daß es Wirklichkeit war, was durch den Engel geschah, es däuchte ihn vielmehr, er sehe ein Gesicht. Atti 12:9 Pietro adunque, essendo uscito, lo seguitava, e non sapeva che fosse vero quel che si faceva dall’angelo; anzi pensava vedere una visione. KISAH PARA RASUL 12:9 Acts 12:9 사도행전 12:9 Actus Apostolorum 12:9 Apustuļu darbi 12:9 Apaðtalø darbø knyga 12:9 Acts 12:9 Apostlenes-gjerninge 12:9 Hechos 12:9 Y saliendo, lo seguía, y no sabía que lo que hacía el ángel era de verdad, sino que creía ver una visión. Y saliendo, Pedro lo seguía, y no sabía que lo que hacía el ángel era de verdad, sino que creía ver una visión. Y saliendo, le seguía; y no sabía que era verdad lo que hacía el ángel, sino que pensaba que veía visión. Y saliendo, le seguía; y no sabía que era verdad lo que hacía el ángel, mas pensaba que veía visión. Y saliendo, le seguía; y no sabía que era verdad lo que hacía el ángel, mas pensaba que veía visión. Atos 12:9 Pedro, saindo, o seguia, mesmo sem compreender que era real o que se fazia por intermédio de um anjo, julgando que era uma visão. Faptele Apostolilor 12:9 Деяния 12:9 [Петр] вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение. Acts 12:9 Apostagärningarna 12:9 Matendo Ya Mitume 12:9 Mga Gawa 12:9 กิจการ 12:9 Elçilerin İşleri 12:9 Деяния 12:9 Acts 12:9 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 12:9 |