Acts 12:5 So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him. But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him. So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made fervently by the church to God. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. So Peter was kept in prison, but prayer was being made earnestly to God for him by the church. So Peter was kept in prison, but earnest prayer to God for him was being offered by the assembly. So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly praying to God for him. And while Shimeon was guarded in prison, continual prayer was offered by the church for him to God, So Peter was kept in prison, but the church was praying very hard to God for him. Peter therefore was kept in the prison, and the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} made prayer without unto God for him. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church to God for him. Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him. Peter therefore was kept in prison. But prayer was made without ceasing by the church unto God for him. Peter therefore was kept in the prison; but unceasing prayer was made by the assembly to God concerning him. Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing by the church to God for him. So Peter was kept in prison; but long and fervent prayer was offered to God by the Church on his behalf. Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him. Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him, Veprat e Apostujve 12:5 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 12:5 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 12:5 Apostoluén Acteac. 12:5 De Zwölfbotngetaat 12:5 Деяния 12:5 使 徒 行 傳 12:5 於 是 彼 得 被 囚 在 监 里 ; 教 会 却 为 他 切 切 的 祷 告 神 。 這樣,彼得被拘留在監獄裡,教會卻為他熱切地向神禱告。 这样,彼得被拘留在监狱里,教会却为他热切地向神祷告。 於是彼得被囚在監裡,教會卻為他切切地禱告神。 于是彼得被囚在监里,教会却为他切切地祷告神。 Djela apostolska 12:5 Skutky apoštolské 12:5 Apostelenes gerninger 12:5 Handelingen 12:5 ΠΡΑΞΕΙΣ 12:5 ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν Θεὸν περὶ αὐτοῦ. ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν θεὸν περὶ αὐτοῦ. ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν θεὸν περὶ αὐτοῦ. Ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενὴς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν θεὸν ὑπὲρ αὐτοῦ. ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν Θεὸν ὑπὲρ αὐτοῦ. ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν θεὸν περὶ αὐτοῦ. ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενὴς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν Θεὸν ὑπὲρ αὐτοῦ. ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ· προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενής γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν θεὸν ὑπὲρ αὐτοῦ ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενως γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον περι αυτου ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενως γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον περι αυτου ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενης γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον υπερ αυτου ο μεν ουν Πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη· προσευχη δε ην εκτενης γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον Θεον υπερ αυτου. ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενης γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον υπερ αυτου ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενως γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον περι αυτου ho men oun Petros etēreito en tē phylakē; proseuchē de ēn ektenōs ginomenē hypo tēs ekklēsias pros ton Theon peri autou. ho men oun Petros etereito en te phylake; proseuche de en ektenos ginomene hypo tes ekklesias pros ton Theon peri autou. ho men oun Petros etēreito en tē phylakē; proseuchē de ēn ektenōs ginomenē hypo tēs ekklēsias pros ton theon peri autou. ho men oun Petros etereito en te phylake; proseuche de en ektenos ginomene hypo tes ekklesias pros ton theon peri autou. o men oun petros etēreito en tē phulakē proseuchē de ēn ektenōs ginomenē upo tēs ekklēsias pros ton theon peri autou o men oun petros etEreito en tE phulakE proseuchE de En ektenOs ginomenE upo tEs ekklEsias pros ton theon peri autou o men oun petros etēreito en tē phulakē proseuchē de ēn ektenēs ginomenē upo tēs ekklēsias pros ton theon uper autou o men oun petros etEreito en tE phulakE proseuchE de En ektenEs ginomenE upo tEs ekklEsias pros ton theon uper autou o men oun petros etēreito en tē phulakē proseuchē de ēn ektenēs ginomenē upo tēs ekklēsias pros ton theon uper autou o men oun petros etEreito en tE phulakE proseuchE de En ektenEs ginomenE upo tEs ekklEsias pros ton theon uper autou o men oun petros etēreito en tē phulakē proseuchē de ēn ektenēs ginomenē upo tēs ekklēsias pros ton theon uper autou o men oun petros etEreito en tE phulakE proseuchE de En ektenEs ginomenE upo tEs ekklEsias pros ton theon uper autou o men oun petros etēreito en tē phulakē proseuchē de ēn ektenōs ginomenē upo tēs ekklēsias pros ton theon peri autou o men oun petros etEreito en tE phulakE proseuchE de En ektenOs ginomenE upo tEs ekklEsias pros ton theon peri autou o men oun petros etēreito en tē phulakē proseuchē de ēn ektenōs ginomenē upo tēs ekklēsias pros ton theon peri autou o men oun petros etEreito en tE phulakE proseuchE de En ektenOs ginomenE upo tEs ekklEsias pros ton theon peri autou Apostolok 12:5 La agoj de la apostoloj 12:5 Apostolien teot 12:5 Actes 12:5 Pierre donc était gardé dans la prison; et l'Eglise ne cessait d'adresser pour lui des prières à Dieu. Ainsi Pierre était gardé dans la prison ; mais l'Eglise faisait sans cesse des prières à Dieu pour lui. Apostelgeschichte 12:5 Und Petrus ward zwar im Gefängnis gehalten; aber die Gemeinde betete ohne Aufhören für ihn zu Gott. So wurde also Petrus im Gefängnisse bewacht, von der Gemeinde aber wurde ohne Unterlaß für ihn zu Gott gebetet. Atti 12:5 Pietro adunque era guardato nella prigione; ma continue orazioni erano fatte della chiesa per lui a Dio. KISAH PARA RASUL 12:5 Acts 12:5 사도행전 12:5 Actus Apostolorum 12:5 Apustuļu darbi 12:5 Apaðtalø darbø knyga 12:5 Acts 12:5 Apostlenes-gjerninge 12:5 Hechos 12:5 Así pues, Pedro era custodiado en la cárcel, pero la iglesia hacía oración ferviente a Dios por él. Así pues, Pedro era custodiado en la cárcel, pero la iglesia hacía oración ferviente a Dios por él. Así que, Pedro era guardado en la cárcel; pero la iglesia hacía sin cesar oración a Dios por él. Así que, Pedro era guardado en la cárcel; y la iglesia hacía sin cesar oración á Dios por él. Así que, Pedro era guardado en la cárcel; y la Iglesia hacía sin cesar oración a Dios por él. Atos 12:5 Pedro, pois, estava guardado na prisão; mas a igreja orava com insistência a Deus por ele. Faptele Apostolilor 12:5 Деяния 12:5 Итак Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нем Богу. Acts 12:5 Apostagärningarna 12:5 Matendo Ya Mitume 12:5 Mga Gawa 12:5 กิจการ 12:5 Elçilerin İşleri 12:5 Деяния 12:5 Acts 12:5 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 12:5 |