Acts 11:27 During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. During this time some prophets traveled from Jerusalem to Antioch. Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch. Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch. At that time some prophets from Jerusalem came down to Antioch. At that time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. And in those days Prophets came there from Jerusalem. At that time some prophets came from Jerusalem to the city of Antioch. And in those days prophets came down from Jerusalem unto Antioch. And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. And in these days came prophets from Jerusalem to Antioch. Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch. And in these days there came prophets from Jerusalem to Antioch: Now in these days prophets went down from Jerusalem to Antioch; Now in these days there came down prophets from Jerusalem unto Antioch. And in these days came prophets from Jerusalem to Antioch. At that time certain Prophets came down from Jerusalem to Antioch, Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch. And in those days there came from Jerusalem prophets to Antioch, Veprat e Apostujve 11:27 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 11:27 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 11:27 Apostoluén Acteac. 11:27 De Zwölfbotngetaat 11:27 Деяния 11:27 使 徒 行 傳 11:27 当 那 些 日 子 , 有 几 位 先 知 从 耶 路 撒 冷 下 到 安 提 阿 。 在那些日子裡,有幾個做先知傳道的從耶路撒冷下到安提阿。 在那些日子里,有几个做先知传道的从耶路撒冷下到安提阿。 當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。 Djela apostolska 11:27 Skutky apoštolské 11:27 Apostelenes gerninger 11:27 Handelingen 11:27 ΠΡΑΞΕΙΣ 11:27 Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν· ΕΝ ΤΑΥΤΑΙΣ ΔΕ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΑΙΣ κατῆλθον ἀπὸ Ἰεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν· ΕΝ ΤΑΥΤΑΙΣ ΔΕ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΑΙΣ κατῆλθον ἀπὸ Ἰεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν· Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν. Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν· Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν· Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν εν ταυταις δε ταις ημεραις κατηλθον απο ιεροσολυμων προφηται εις αντιοχειαν εν ταυταις δε ταις ημεραις κατηλθον απο ιεροσολυμων προφηται εις αντιοχειαν εν ταυταις δε ταις ημεραις κατηλθον απο ιεροσολυμων προφηται εις αντιοχειαν Εν ταυταις δε ταις ημεραις κατηλθον απο Ιεροσολυμων προφηται εις Αντιοχειαν εν ταυταις δε ταις ημεραις κατηλθον απο ιεροσολυμων προφηται εις αντιοχειαν εν ταυταις δε ταις ημεραις κατηλθον απο ιεροσολυμων προφηται εις αντιοχειαν En tautais de tais hēmerais katēlthon apo Hierosolymōn prophētai eis Antiocheian; En tautais de tais hemerais katelthon apo Hierosolymon prophetai eis Antiocheian; EN TAUTAIS DE TAIS ĒMERAIS katēlthon apo Ierosolymōn prophētai eis Antiocheian; EN TAUTAIS DE TAIS eMERAIS katelthon apo Ierosolymon prophetai eis Antiocheian; en tautais de tais ēmerais katēlthon apo ierosolumōn prophētai eis antiocheian en tautais de tais Emerais katElthon apo ierosolumOn prophEtai eis antiocheian en tautais de tais ēmerais katēlthon apo ierosolumōn prophētai eis antiocheian en tautais de tais Emerais katElthon apo ierosolumOn prophEtai eis antiocheian en tautais de tais ēmerais katēlthon apo ierosolumōn prophētai eis antiocheian en tautais de tais Emerais katElthon apo ierosolumOn prophEtai eis antiocheian en tautais de tais ēmerais katēlthon apo ierosolumōn prophētai eis antiocheian en tautais de tais Emerais katElthon apo ierosolumOn prophEtai eis antiocheian en tautais de tais ēmerais katēlthon apo ierosolumōn prophētai eis antiocheian en tautais de tais Emerais katElthon apo ierosolumOn prophEtai eis antiocheian en tautais de tais ēmerais katēlthon apo ierosolumōn prophētai eis antiocheian en tautais de tais Emerais katElthon apo ierosolumOn prophEtai eis antiocheian Apostolok 11:27 La agoj de la apostoloj 11:27 Apostolien teot 11:27 Actes 11:27 En ce temps-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche. Or en ces jours-là quelques Prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche. Apostelgeschichte 11:27 In diesen Tagen kamen Propheten von Jerusalem gen Antiochien. In diesen Tagen aber kamen von Jerusalem herab Propheten nach Antiochia. Atti 11:27 Or in que’ giorni certi profeti scesero di Gerusalemme in Antiochia. KISAH PARA RASUL 11:27 Acts 11:27 사도행전 11:27 Actus Apostolorum 11:27 Apustuļu darbi 11:27 Apaðtalø darbø knyga 11:27 Acts 11:27 Apostlenes-gjerninge 11:27 Hechos 11:27 Por aquellos días unos profetas descendieron de Jerusalén a Antioquía. Por aquellos días unos profetas descendieron de Jerusalén a Antioquía. Y en aquellos días descendieron unos profetas de Jerusalén a Antioquía. Y en aquellos días descendieron de Jerusalem profetas á Antioquía. Y en aquellos días descendieron de Jerusalén profetas a Antioquía. Atos 11:27 Naqueles dias desceram profetas de Jerusalém para Antioquia; Faptele Apostolilor 11:27 Деяния 11:27 В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки. Acts 11:27 Apostagärningarna 11:27 Matendo Ya Mitume 11:27 Mga Gawa 11:27 กิจการ 11:27 Elçilerin İşleri 11:27 Деяния 11:27 Acts 11:27 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 11:27 |