2 Samuel 8:8
2 Samuel 8:8
From Tebah and Berothai, towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

along with a large amount of bronze from Hadadezer's towns of Tebah and Berothai.

And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took very much bronze.

From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze.

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

King David also took huge quantities of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer's cities.

He also confiscated a vast quantity of bronze from Betah and Berothai, cities under Hadadezer's control.

From Tebah and Berothai, Hadadezer's cities, King David took a great deal of bronze.

King David also took a large quantity of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer's cities.

Likewise from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great quantity of brass.

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took very much bronze.

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

And out of Bete, and out of Beroth, cities of Adarezer, king David took an exceeding great quantity of brass.

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much bronze.

And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took very much brass.

From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

and from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, hath king David taken very much brass.

2 i Samuelit 8:8
Mbreti David mori edhe një sai të madhe bronzi në Betah dhe në Berothai, qytete të Hadedezerit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 8:8
ومن باطح ومن بيروثاي مدينتي هدد عزر اخذ الملك داود نحاسا كثيرا جدا

Dyr Sämyheel B 8:8
Z Tebach und Berytei, zwo Stötn von n Hädet-Eser, gerbeutt dyr Künig Dafet aynn Hauffen Brontz.

2 Царе 8:8
И от Ветах и от Веротай, Ададезерови градове, цар Давид взе твърде много мед.

撒 母 耳 記 下 8:8
大 衛 王 又 從 屬 哈 大 底 謝 的 比 他 和 比 羅 他 城 中 奪 取 了 許 多 的 銅 。

大 卫 王 又 从 属 哈 大 底 谢 的 比 他 和 比 罗 他 城 中 夺 取 了 许 多 的 铜 。

大衛王又從屬哈大底謝的比他和比羅他城中奪取了許多的銅。

大卫王又从属哈大底谢的比他和比罗他城中夺取了许多的铜。

2 Samuel 8:8
Iz Tebaha i iz Berotaja, Hadadezerovih gradova, donese kralj David silni tuč.

Druhá Samuelova 8:8
Z Betach též a z Berot, měst Hadadezerových, nabral král David velmi mnoho mědi.

2 Samuel 8:8
og fra Hadad'ezers Byer Teba og Berotaj bortførte Kong David Kobber i store Mængder.

2 Samuël 8:8
Daartoe nam de koning David zeer veel kopers uit Betach, en uit Berothai, steden van Hadad-ezer.

שמואל ב 8:8
וּמִבֶּ֥טַח וּמִבֵּֽרֹתַ֖י עָרֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר לָקַ֞ח הַמֶּ֧לֶךְ דָּוִ֛ד נְחֹ֖שֶׁת הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃ ס

ח ומבטח ומברתי ערי הדדעזר  לקח המלך דוד נחשת--הרבה מאד  {ס}

ומבטח ומברתי ערי הדדעזר לקח המלך דוד נחשת הרבה מאד׃ ס

2 Sámuel 8:8
Hoza annakfelette Dávid király a Hadadézer városaiból, Bétákhból és Berótaiból felette igen sok rezet.

Samuel 2 8:8
Kaj el Betahx kaj el Berotaj, urboj de Hadadezer, la regxo David prenis tre multe da kupro.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 8:8
Mutta Betasta ja Berotaista, HadadEserin kaupungeista, otti kuningas David ylen paljon vaskea.

2 Samuel 8:8
Et de Bétakh et de Bérothaï, villes d'Hadadézer, le roi David prit une grande quantité d'airain.

Le roi David prit encore une grande quantité d'airain à Béthach et à Bérothaï, villes d'Hadadézer.

Le Roi David emporta aussi une grande quantité d'airain de Bétah, et de Bérothaï, villes de Hadadhézer.

2 Samuel 8:8
Aber von Betah und Berothai, den Städten Hadadesers, nahm der König David fast viel Erzes.

Aber von Betah und Berothai, den Städten Hadadesers, nahm der König David sehr viel Erz.

Dazu erbeutete der König David in Hadadesers Städten Tebah und Berothai Erz in großer Menge.

2 Samuele 8:8
Il re Davide prese anche una grande quantità di rame a Betah e a Berothai, città di Hadadezer.

Il re Davide prese ancora grandissima quantità di rame da Beta, e da Berotai, città di Hadadezer.

2 SAMUEL 8:8
Maka dari dalam Betakh dan dari dalam Berotai, dua buah negeri Hadad-ezar, diambil raja Daud akan amat banyak tembaga.

사무엘하 8:8
또 하닷에셀의 고을 베다와 베로대에서 매우 많은 놋을 빼앗으니라

II Samuelis 8:8
et de Bete et de Beroth civitatibus Adadezer tulit rex David aes multum nimis

Antroji Samuelio knyga 8:8
o iš Hadadezero miestų Betacho ir Berotajo karalius Dovydas parsigabeno labai daug vario.

2 Samuel 8:8
A nui atu te parahi i tangohia e Kingi Rawiri i Petaha, i Perotai, i nga pa o Hararetere.

2 Samuel 8:8
Og fra Hadadesers byer Betah og Berotai tok kong David en stor mengde kobber.

2 Samuel 8:8
Y de Beta y de Berotai, ciudades de Hadad-ezer, el rey David tomó una gran cantidad de bronce.

Y de Beta y de Berotai, ciudades de Hadad Ezer, el rey David tomó una gran cantidad de bronce.

Asimismo de Beta y de Berotai, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran cantidad de bronce.

Asimismo de Beta y de Beeroth, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran copia de metal.

Asimismo de Beta y de Beerot, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran cantidad de bronce.

2 Samuel 8:8
O rei Davi tomou grande quantidade de bronze de Betá e de Berotai, cidades de Hadadezer.

De Betá e de Berotai, cidades de Hadadézer, o rei Davi tomou grande quantidade de bronze.   

2 Samuel 8:8
Împăratul David a mai luat multă aramă din Betah şi din Berotai, cetăţile lui Hadadezer.

2-я Царств 8:8
А в Бефе и Берофе, городах Адраазаровых, взял царь Давид весьма много меди.

А в Бефе и Берофе, городах Адраазаровых, взял царь Давид весьма много меди.[]

2 Samuelsbokem 8:8
Och från Hadadesers städer Beta och Berotai tog konung David koppar i stor myckenhet.

2 Samuel 8:8
At sa Beta at sa Berothai na mga bayan ni Hadadezer, ay kumuha ang haring si David ng lubhang maraming tanso.

2 ซามูเอล 8:8
และกษัตริย์ดาวิดทรงริบทองสัมฤทธิ์เป็นอันมากไปจากเมืองเบทาห์ และเมืองเบโรธัยหัวเมืองของฮาดัดเอเซอร์

2 Samuel 8:8
Ayrıca Hadadezerin yönetimindeki Betah ve Berotay kentlerinden bol miktarda tunç aldı.[]

2 Sa-mu-eân 8:8
Ở Bê-tách và Bê-rô-tôi, hai thành của Ha-đa-đê-xe, vua cũng đoạt lấy đồng rất nhiều.

2 Samuel 8:7
Top of Page
Top of Page