2 Samuel 3:9 May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the LORD promised him on oath May God strike me and even kill me if I don't do everything I can to help David get what the LORD has promised him! God do so to Abner and more also, if I do not accomplish for David what the LORD has sworn to him, "May God do so to Abner, and more also, if as the LORD has sworn to David, I do not accomplish this for him, So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him; May God punish Abner and do so severely if I dont do for David what the LORD swore to him: Therefore may God do to me —and more also!—just as the LORD has promised to David, since I'm doing this for him: God will severely judge Abner if I do not do for David exactly what the LORD has promised him, May God strike me dead unless I do for David what the LORD had promised him with an oath: Let God do to Abner and more also unless, as the LORD has sworn to David, so do I unto him, So do God to Abner, and more also, except, as the LORD has sworn to David, even so I do to him; So do God to Abner, and more also, except, as the LORD has sworn to David, even so I do to him; God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him; So do God to Abner, and more also, unless as the Lord hath sworn to David, so I do to him, So do God to Abner, and more also, if, as Jehovah has sworn to David, I do not so to him; God do so to Abner, and more also, if, as the LORD hath sworn to David, I do not even so to him; So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him; God do so to Abner, and more also, if, as Yahweh has sworn to David, I don't do even so to him; thus doth God to Abner, and thus He doth add to him, surely as Jehovah hath sworn to David -- surely so I do to him: 2 i Samuelit 3:9 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:9 Dyr Sämyheel B 3:9 2 Царе 3:9 撒 母 耳 記 下 3:9 我 若 不 照 着 耶 和 华 起 誓 应 许 大 卫 的 话 行 , 废 去 扫 罗 的 位 , 建 立 大 卫 的 位 , 使 他 治 理 以 色 列 和 犹 大 , 从 但 直 到 别 是 巴 , 愿 神 重 重 地 降 罚 与 我 ! 2 Samuel 3:9 Druhá Samuelova 3:9 2 Samuel 3:9 2 Samuël 3:9 שמואל ב 3:9 כֹּֽה־יַעֲשֶׂ֤ה אֱלֹהִים֙ לְאַבְנֵ֔ר וְכֹ֖ה יֹסִ֣יף לֹ֑ו כִּ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֤ע יְהוָה֙ לְדָוִ֔ד כִּֽי־כֵ֖ן אֶֽעֱשֶׂה־לֹּֽו׃ ט כה יעשה אלהים לאבנר וכה יסיף לו כי כאשר נשבע יהוה לדוד--כי כן אעשה לו כה־יעשה אלהים לאבנר וכה יסיף לו כי כאשר נשבע יהוה לדוד כי־כן אעשה־לו׃ 2 Sámuel 3:9 Samuel 2 3:9 TOINEN SAMUELIN KIRJA 3:9 2 Samuel 3:9 Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n'agis pas avec David selon ce que l'Eternel a juré à David, Que Dieu fasse ainsi à Abner, et ainsi il y ajoute, si je ne fais à David selon ce que l'Eternel lui a juré; 2 Samuel 3:9 Gott tue Abner dies und das, wenn ich nicht tue, wie der HERR dem David geschworen hat, Gott tue Abner dies und das - was Jahwe David zugeschworen hat, werde ich an ihm erfüllen: 2 Samuele 3:9 Così faccia Iddio ad Abner, e così gli aggiunga, se io non fo a Davide, secondo che il Signore gli ha giurato, 2 SAMUEL 3:9 사무엘하 3:9 II Samuelis 3:9 Antroji Samuelio knyga 3:9 2 Samuel 3:9 2 Samuel 3:9 2 Samuel 3:9 Así haga Dios a Abner, y aún más, si lo que el SEÑOR ha jurado a David no lo obtengo para él: "Así haga Dios a Abner, y aún más, si lo que el SEÑOR ha jurado a David no lo obtengo para él: Así haga Dios a Abner y aun le añada, si como ha jurado Jehová a David no hiciere yo así con él, Así haga Dios á Abner y así le añada, si como ha jurado Jehová á David no hiciere yo así con él, Así haga Dios a Abner y así le añada, si como ha jurado el SEÑOR a David no hiciere yo así con él, 2 Samuel 3:9 Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, assim eu não lhe fizer, 2 Samuel 3:9 2-я Царств 3:9 То и то пусть сделает Бог Авениру и еще больше сделает ему! Как клялся Господь Давиду, так и сделаю ему:[] 2 Samuelsbokem 3:9 2 Samuel 3:9 2 ซามูเอล 3:9 2 Samuel 3:9 2 Sa-mu-eân 3:9 |