2 Samuel 3:28 Later, when David heard about this, he said, "I and my kingdom are forever innocent before the LORD concerning the blood of Abner son of Ner. When David heard about it, he declared, "I vow by the LORD that I and my kingdom are forever innocent of this crime against Abner son of Ner. Afterward, when David heard of it, he said, “I and my kingdom are forever guiltless before the LORD for the blood of Abner the son of Ner. Afterward when David heard it, he said, "I and my kingdom are innocent before the LORD forever of the blood of Abner the son of Ner. And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner: David heard about it later and said: "I and my kingdom are forever innocent before the LORD concerning the blood of Abner son of Ner. Later on, David found out about it and proclaimed, "Let me and my kingdom remain guiltless forever in the LORD's presence for the death of Ner's son Abner. When David later heard about this, he said, "I and my kingdom are forever innocent before the LORD of the shed blood of Abner son of Ner! Later when David heard about it, he said, "As far as the LORD is concerned, my kingdom and I are forever innocent of spilling the blood of Ner's son Abner. And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner, the son of Ner. And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD forever from the blood of Abner the son of Ner: And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner: And afterward, when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever of the blood of Abner the son of Ner: And when David heard of it, after the thing was now done, he said: I, and my kingdom are innocent before the Lord for ever of the blood of Abner the son of Ner: And afterwards David heard it, and he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever from the blood of Abner the son of Ner: And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner: And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner: Afterward, when David heard it, he said, "I and my kingdom are guiltless before Yahweh forever of the blood of Abner the son of Ner. And David heareth afterwards and saith, 'Acquitted am I, and my kingdom, by Jehovah, unto the age, from the blood of Abner son of Ner; 2 i Samuelit 3:28 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:28 Dyr Sämyheel B 3:28 2 Царе 3:28 撒 母 耳 記 下 3:28 大 卫 听 见 了 , 就 说 : 流 尼 珥 的 儿 子 押 尼 珥 的 血 , 这 罪 在 耶 和 华 面 前 必 永 不 归 我 和 我 的 国 。 大衛聽見了,就說:「流尼珥的兒子押尼珥的血,這罪在耶和華面前必永不歸我和我的國。 大卫听见了,就说:“流尼珥的儿子押尼珥的血,这罪在耶和华面前必永不归我和我的国。 2 Samuel 3:28 Druhá Samuelova 3:28 2 Samuel 3:28 2 Samuël 3:28 שמואל ב 3:28 וַיִּשְׁמַ֤ע דָּוִד֙ מֵאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן וַיֹּ֗אמֶר נָקִ֨י אָנֹכִ֧י וּמַמְלַכְתִּ֛י מֵעִ֥ם יְהוָ֖ה עַד־עֹולָ֑ם מִדְּמֵ֖י אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃ כח וישמע דוד מאחרי כן ויאמר נקי אנכי וממלכתי מעם יהוה עד עולם--מדמי אבנר בן נר וישמע דוד מאחרי כן ויאמר נקי אנכי וממלכתי מעם יהוה עד־עולם מדמי אבנר בן־נר׃ 2 Sámuel 3:28 Samuel 2 3:28 TOINEN SAMUELIN KIRJA 3:28 2 Samuel 3:28 David l'apprit ensuite, et il dit: Je suis à jamais innocent, devant l'Eternel, du sang d'Abner, fils de Ner, et mon royaume l'est aussi. Et David ayant appris ce qui était arrivé, dit : Je suis innocent, moi et mon Royaume, devant l'Eternel à jamais, du sang d'Abner fils de Ner. 2 Samuel 3:28 Da das David hernach erfuhr, sprach er: Ich bin unschuldig und mein Königreich vor dem HERRN ewiglich an dem Blut Abners, des Sohnes Ners; Als David es nachträglich erfuhr, rief er aus: Ich und mein Königtum sind für immer unschuldig vor Jahwe an dem Blut Abners, des Sohnes Ners! 2 Samuele 3:28 E Davide, avendo dipoi udita la cosa, disse: Io e il mio regno siamo innocenti appo il Signore, in perpetuo, del sangue di Abner, figliuolo di Ner. 2 SAMUEL 3:28 사무엘하 3:28 II Samuelis 3:28 Antroji Samuelio knyga 3:28 2 Samuel 3:28 2 Samuel 3:28 2 Samuel 3:28 Cuando David lo supo después, dijo: Yo y mi reino somos inocentes para siempre delante del SEÑOR de la sangre de Abner, hijo de Ner. Cuando David lo supo después, dijo: "Yo y mi reino somos inocentes para siempre delante del SEÑOR de la sangre de Abner, hijo de Ner. Cuando David supo después esto, dijo: Inocente soy yo y mi reino, delante de Jehová, para siempre, de la sangre de Abner hijo de Ner. Cuando David supo después esto, dijo: Limpio estoy yo y mi reino, por Jehová, para siempre, de la sangre de Abner hijo de Ner. Cuando David supo después esto, dijo: Limpio estoy yo y mi reino, por el SEÑOR, para siempre, de la sangre de Abner hijo de Ner. 2 Samuel 3:28 Depois Davi, quando o soube, disse: Inocente para sempre sou eu, e o meu reino, para com o Senhor, no tocante ao sangue de Abner, filho de Ner. 2 Samuel 3:28 2-я Царств 3:28 И услышал после Давид [об этом] и сказал: невинен я и царство мое вовек пред Господом в крови Авенира, сына Нирова;[] 2 Samuelsbokem 3:28 2 Samuel 3:28 2 ซามูเอล 3:28 2 Samuel 3:28 2 Sa-mu-eân 3:28 |