2 Samuel 3:11 Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him. Ishbosheth didn't dare say another word because he was afraid of what Abner might do. And Ish-bosheth could not answer Abner another word, because he feared him. And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him. And he could not answer Abner a word again, because he feared him. Ish-bosheth could not answer Abner because he was afraid of him. Ish-bosheth couldn't say another word in response to Abner, because he was terrified of him. Ish-bosheth was unable to answer Abner with even a single word because he was afraid of him. Ishbosheth couldn't respond to a single word, because he was afraid of Abner. And he could not answer Abner a word again because he feared him. And he could not answer Abner a word again, because he feared him. And he could not answer Abner a word again, because he feared him. And he could not answer Abner another word, because he feared him. And he could not answer him a word, because he feared him. And he could not answer Abner a word again, because he feared him. And he could not answer Abner another word, because he feared him. And he could not answer Abner a word again, because he feared him. He could not answer Abner another word, because he feared him. And he is not able any more to turn back Abner a word, because of his fearing him. 2 i Samuelit 3:11 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:11 Dyr Sämyheel B 3:11 2 Царе 3:11 撒 母 耳 記 下 3:11 伊 施 波 设 惧 怕 押 尼 珥 , 不 敢 回 答 一 句 。 伊施波設懼怕押尼珥,不敢回答一句。 伊施波设惧怕押尼珥,不敢回答一句。 2 Samuel 3:11 Druhá Samuelova 3:11 2 Samuel 3:11 2 Samuël 3:11 שמואל ב 3:11 וְלֹֽא־יָכֹ֣ל עֹ֔וד לְהָשִׁ֥יב אֶת־אַבְנֵ֖ר דָּבָ֑ר מִיִּרְאָתֹ֖ו אֹתֹֽו׃ ס יא ולא יכל עוד להשיב את אבנר דבר מיראתו אתו {ס} ולא־יכל עוד להשיב את־אבנר דבר מיראתו אתו׃ ס 2 Sámuel 3:11 Samuel 2 3:11 TOINEN SAMUELIN KIRJA 3:11 2 Samuel 3:11 Isch-Boscheth n'osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu'il le craignait. Et [Is-boseth] n'osa répondre un seul mot à Abner, à cause qu'il le craignait. 2 Samuel 3:11 Da konnte er fürder ihm kein Wort mehr antworten, so fürchtete er sich vor ihm. Jener vermochte Abner aus Furcht vor ihm kein Wort zu erwidern. 2 Samuele 3:11 Ed Isboset non potè più risponder nulla ad Abner, per la tema ch’egli avea di lui. 2 SAMUEL 3:11 사무엘하 3:11 II Samuelis 3:11 Antroji Samuelio knyga 3:11 2 Samuel 3:11 2 Samuel 3:11 2 Samuel 3:11 Y él ya no pudo responder a Abner ni una palabra, porque le temía. Y él ya no pudo responder a Abner ni una palabra, porque le temía. Y él no pudo responder palabra a Abner, porque le temía. Y él no pudo responder palabra á Abner, porque le temía. Y él no pudo responder palabra a Abner, porque le temía. 2 Samuel 3:11 E Isbosete não pôde responder a Abner mais uma palavra, porque o temia. 2 Samuel 3:11 2-я Царств 3:11 И не мог Иевосфей возразить Авениру, ибо боялся его.[] 2 Samuelsbokem 3:11 2 Samuel 3:11 2 ซามูเอล 3:11 2 Samuel 3:11 2 Sa-mu-eân 3:11 |