2 Samuel 23:12 But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory. but Shammah held his ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the LORD brought about a great victory. But he took his stand in the midst of the plot and defended it and struck down the Philistines, and the LORD worked a great victory. But he took his stand in the midst of the plot, defended it and struck the Philistines; and the LORD brought about a great victory. But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory. but Shammah took his stand in the middle of the field, defended it, and struck down the Philistines. So the LORD brought about a great victory. but Shammah stood his ground in the middle of the field, defended it, and killed the Philistines. And the LORD brought about a great victory. But he made a stand in the middle of that area. He defended it and defeated the Philistines; the LORD gave them a great victory. he stood in the middle of the field and defended it by killing Philistines. So the LORD won an impressive victory. But he stood in the midst of the inheritance and defended it and slew the Philistines, and the LORD wrought a great salvation. But he stood in the middle of the field, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD brought about a great victory. But he stood in the middle of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD worked a great victory. But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah wrought a great victory. He stood in the midst of the field, and defended it, and defeated the Philistines: and the Lord gave a great victory. and he stood in the midst of the plot and delivered it, and smote the Philistines, and Jehovah wrought a great deliverance. But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory. But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory. But he stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh worked a great victory. and he stationeth himself in the midst of the portion, and delivereth it, and smiteth the Philistines, and Jehovah worketh a great salvation. 2 i Samuelit 23:12 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:12 Dyr Sämyheel B 23:12 2 Царе 23:12 撒 母 耳 記 下 23:12 沙 玛 却 站 在 那 田 间 击 杀 非 利 士 人 , 救 护 了 那 田 。 耶 和 华 使 以 色 列 人 大 获 全 胜 。 沙瑪卻站在那田間擊殺非利士人,救護了那田。耶和華使以色列人大獲全勝。 沙玛却站在那田间击杀非利士人,救护了那田。耶和华使以色列人大获全胜。 2 Samuel 23:12 Druhá Samuelova 23:12 2 Samuel 23:12 2 Samuël 23:12 שמואל ב 23:12 וַיִּתְיַצֵּ֤ב בְּתֹוךְ־הַֽחֶלְקָה֙ וַיַּצִּילֶ֔הָ וַיַּ֖ךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יְהוָ֖ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדֹולָֽה׃ ס יב ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה {ס} ויתיצב בתוך־החלקה ויצילה ויך את־פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃ ס 2 Sámuel 23:12 Samuel 2 23:12 TOINEN SAMUELIN KIRJA 23:12 2 Samuel 23:12 Schamma se plaça au milieu du champ, le protégea, et battit les Philistins. Et l'Eternel opéra une grande délivrance. Il se tint au milieu de cet endroit du champ, et le défendit, et frappa les Philistins; tellement que l'Eternel accorda une grande délivrance. 2 Samuel 23:12 da trat er mitten auf das Stück und errettete es und schlug die Philister; und Gott gab ein großes Heil. stellte er sich mitten auf das Feld, entriß es den Feinden und schlug die Philister, so daß Jahwe einen großen Sieg schaffte. 2 Samuele 23:12 costui si presentò in mezzo del campo, e lo riscosse, e percosse i Filistei. E il Signore diede una gran vittoria. 2 SAMUEL 23:12 사무엘하 23:12 II Samuelis 23:12 Antroji Samuelio knyga 23:12 2 Samuel 23:12 2 Samuel 23:12 2 Samuel 23:12 Pero él se puso en medio del terreno, lo defendió e hirió a los filisteos; y el SEÑOR concedió una gran victoria. Pero él se puso en medio del terreno, lo defendió e hirió a los Filisteos; y el SEÑOR le concedió una gran victoria. Pero él se paró en medio de aquel terreno, y lo defendió, e hirió a los filisteos; y Jehová dio una gran victoria. El entonces se paró en medio de la suerte de tierra, y defendióla, é hirió á los Filisteos; y Jehová hizo una gran salud. El entonces se paró en medio de la heredad de tierra, y la defendió, e hirió a los filisteos; y el SEÑOR hizo una gran salud. 2 Samuel 23:12 Samá, porém, pondo-se no meio daquele terreno, defendeu-o e matou os filisteus, e o Senhor efetuou um grande livramento. 2 Samuel 23:12 2-я Царств 23:12 то он стал среди поля и сберег его и поразил Филистимлян. И даровал тогда Господь великую победу.[] 2 Samuelsbokem 23:12 2 Samuel 23:12 2 ซามูเอล 23:12 2 Samuel 23:12 2 Sa-mu-eân 23:12 |