2 Samuel 21:20 In still another battle, which took place at Gath, there was a huge man with six fingers on each hand and six toes on each foot--twenty-four in all. He also was descended from Rapha. In another battle with the Philistines at Gath, they encountered a huge man with six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all, who was also a descendant of the giants. And there was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on each hand, and six toes on each foot, twenty-four in number, and he also was descended from the giants. There was war at Gath again, where there was a man of great stature who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; and he also had been born to the giant. And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. At Gath there was still another battle. A huge man was there with six fingers on each hand and six toes on each foot--24 in all. He, too, was descended from the giant. Later on, there was another battle at Gath, where there was a very tall man with six fingers on each hand and six toes on each foot—24 in number—who had also been fathered by giants. Yet another battle occurred in Gath. On that occasion there was a large man who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha. In another battle at Gath, there was a tall man who had a total of 24 fingers and toes: six fingers on each hand and six toes on each foot. He also was a descendant of Haraphah. And after that there was another war in Gath where there was a man of great stature, that had six fingers on every hand, and six toes on every foot, twenty-four in number; and he also was of the sons of the giant. And there was yet again a battle in Gath, where there was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. And there was again war at Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. A fourth battle was in Geth. where there was a man of great stature, that had six fingers on each hand, and six toes on each foot, four and twenty in all, and he was of the race of Arapha. And there was again a battle, at Gath; and there was a man there of great stature, that had on each hand six fingers, and on each foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to Raphah. And there was again war at Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. There was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant. And the battle is again in Gath, and there is a man of stature, and the fingers of his hands are six, and the toes of his feet are six, twenty and four in number, and he also hath been born to the giant, 2 i Samuelit 21:20 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 21:20 Dyr Sämyheel B 21:20 2 Царе 21:20 撒 母 耳 記 下 21:20 又 在 迦 特 打 仗 , 那 里 有 一 个 身 量 高 大 的 人 , 手 脚 都 是 六 指 , 共 有 二 十 四 个 指 头 ; 他 也 是 伟 人 的 儿 子 。 又在迦特打仗,那裡有一個身量高大的人,手腳都是六指,共有二十四個指頭,他也是偉人的兒子。 又在迦特打仗,那里有一个身量高大的人,手脚都是六指,共有二十四个指头,他也是伟人的儿子。 2 Samuel 21:20 Druhá Samuelova 21:20 2 Samuel 21:20 2 Samuël 21:20 שמואל ב 21:20 וַתְּהִי־עֹ֥וד מִלְחָמָ֖ה בְּגַ֑ת וַיְהִ֣י ׀ אִ֣ישׁ [מָדִין כ] (מָדֹ֗ון ק) וְאֶצְבְּעֹ֣ת יָדָיו֩ וְאֶצְבְּעֹ֨ת רַגְלָ֜יו שֵׁ֣שׁ וָשֵׁ֗שׁ עֶשְׂרִ֤ים וְאַרְבַּע֙ מִסְפָּ֔ר וְגַם־ה֖וּא יֻלַּ֥ד לְהָרָפָֽה׃ כ ותהי עוד מלחמה בגת ויהי איש מדין (מדון) ואצבעת ידיו ואצבעת רגליו שש ושש עשרים וארבע מספר וגם הוא ילד להרפה ותהי־עוד מלחמה בגת ויהי ׀ איש [מדין כ] (מדון ק) ואצבעת ידיו ואצבעת רגליו שש ושש עשרים וארבע מספר וגם־הוא ילד להרפה׃ 2 Sámuel 21:20 Samuel 2 21:20 TOINEN SAMUELIN KIRJA 21:20 2 Samuel 21:20 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha. Il y eut encore une autre guerre à Gath, où il se trouva un homme d'une taille extraordinaire, qui avait six doigts à chaque main, et six orteils à chaque pied, en tout vingt et quatre, lequel était aussi de la race de Rapha. 2 Samuel 21:20 Und es erhob sich noch ein Krieg zu Gath. Da war ein langer Mann, der hatte sechs Finger an seinen Händen und sechs Zehen an seinen Füßen, das ist vierundzwanzig an der Zahl; und er war auch geboren dem Rapha. Als es einst wieder bei Gath zum Kampfe kam, befand sich da ein riesenlanger Mensch, der an den Händen je sechs Finger, an den Füßen je sechs Zehen hatte - zusammen vierundzwanzig - und der ebenfalls vom Riesengeschlechte stammte. 2 Samuele 21:20 Vi fu ancora un’altra guerra in Gat; e quivi si trovò un uomo di grande statura, che avea sei dita in ciascuna mano, e in ciascun piede, ventiquattro in tutto; ed era anche esso della progenie di Rafa. 2 SAMUEL 21:20 사무엘하 21:20 II Samuelis 21:20 Antroji Samuelio knyga 21:20 2 Samuel 21:20 2 Samuel 21:20 2 Samuel 21:20 Y hubo guerra otra vez en Gat, donde había un hombre de gran estatura que tenía seis dedos en cada mano y seis dedos en cada pie, veinticuatro en total; él también descendía del gigante. Hubo guerra otra vez en Gat, donde había un hombre de gran estatura que tenía seis dedos en cada mano y seis dedos en cada pie, veinticuatro en total. El también descendía del gigante. Después hubo otra guerra en Gat, donde hubo un hombre de gran estatura, el cual tenía doce dedos en las manos, y otros doce en los pies, veinticuatro por todos; y también era de los hijos del gigante. Después hubo otra guerra en Gath, donde hubo un hombre de grande altura, el cual tenía doce dedos en las manos, y otros doce en los pies, veinticuatro en todos: y también era de lo hijos del gigante. Después hubo otra guerra en Gat, donde hubo un varón de grande altura, el cual tenía doce dedos en las manos, y otros doce en los pies, veinticuatro en todos; y también era de los hijos del gigante. 2 Samuel 21:20 Houve ainda também outra peleja em Gate, onde estava um homem de alta estatura, que tinha seis dedos em cada mão, e seis em cada pé, vinte e quatro por todos; também este era descendente do gigante. 2 Samuel 21:20 2-я Царств 21:20 Было еще сражение в Гефе; и был [там] один человек рослый, имевший по шести пальцев на руках и на ногах, всего двадцать четыре, также из потомков Рефаимов,[] 2 Samuelsbokem 21:20 2 Samuel 21:20 2 ซามูเอล 21:20 2 Samuel 21:20 2 Sa-mu-eân 21:20 |