2 Samuel 2:31
2 Samuel 2:31
But David's men had killed three hundred and sixty Benjamites who were with Abner.

But 360 of Abner's men had been killed, all from the tribe of Benjamin.

But the servants of David had struck down of Benjamin 360 of Abner’s men.

But the servants of David had struck down many of Benjamin and Abner's men, so that three hundred and sixty men died.

But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died.

but they had killed 360 of the Benjaminites and Abner's men.

Meanwhile, other soldiers of David had killed 360 of Abner's men from the tribe of Benjamin.

But David's soldiers had slaughtered the Benjaminites and Abner's men--in all, 360 men had died!

However, David's officers had killed 360 of the men of Benjamin under Abner's command.

But the slaves of David had smitten of Benjamin and of Abner's men, so that three hundred and sixty men died.

But the servants of David had struck down Benjamin, and Abner's men, so that three hundred and threescore men died.

But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and three score men died.

But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men,'so that three hundred and threescore men died.

But the servants of David had killed of Benjamin, and of the men that were with Abner, three hundred and sixty, who all died.

And the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, three hundred and sixty men, who had died.

But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died.

But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and sixty men died.

But the servants of David had struck of Benjamin, and of Abner's men, [so that] three hundred sixty men died.

and the servants of David have smitten of Benjamin, even among the men of Abner, three hundred and sixty men -- they died.

2 i Samuelit 2:31
Por shërbëtorët e Davidit kishin vrarë treqind e gjashtëdhjetë veta të Beniaminit dhe Abnerit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:31
وضرب عبيد داود من بنيامين ومن رجال ابنير فمات ثلاث مئة وستون رجلا.

Dyr Sämyheel B 2:31
Yn n Dafetn seine Männer aber hietnd von de Bengymeiner und yn n Abner seine Kömpfer dreuhundertsechzg Mann dyrschlagn.

2 Царе 2:31
Но Давидовите слуги бяха поразили от вениаминците и от Авенировите мъже триста и шестдесет мъже, [които] умряха.

撒 母 耳 記 下 2:31
但 大 衛 的 僕 人 殺 了 便 雅 憫 人 和 跟 隨 押 尼 珥 的 人 , 共 三 百 六 十 名 。

但 大 卫 的 仆 人 杀 了 便 雅 悯 人 和 跟 随 押 尼 珥 的 人 , 共 三 百 六 十 名 。

但大衛的僕人殺了便雅憫人和跟隨押尼珥的人,共三百六十名。

但大卫的仆人杀了便雅悯人和跟随押尼珥的人,共三百六十名。

2 Samuel 2:31
A Davidovi su ljudi od Benjaminovih sinova, Abnerovih vojnika, pobili tri stotine i šezdeset ljudi.

Druhá Samuelova 2:31
Služebníci pak Davidovi zbili z Beniaminských a z mužů Abnerových tři sta a šedesáte mužů, kteříž tu zahynuli.

2 Samuel 2:31
medens Davids Folk havde slaaet 360 Mand ihjel af Benjaminiterne, Abners Folk.

2 Samuël 2:31
Maar Davids knechten hadden van Benjamin en onder Abners mannen geslagen: driehonderd en zestig mannen waren er dood gebleven.

שמואל ב 2:31
וְעַבְדֵ֣י דָוִ֗ד הִכּוּ֙ מִבִּנְיָמִ֔ן וּבְאַנְשֵׁ֖י אַבְנֵ֑ר שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֧ות וְשִׁשִּׁ֛ים אִ֖ישׁ מֵֽתוּ׃

לא ועבדי דוד הכו מבנימן ובאנשי אבנר  שלש מאות וששים איש מתו

ועבדי דוד הכו מבנימן ובאנשי אבנר שלש־מאות וששים איש מתו׃

2 Sámuel 2:31
A Dávid szolgái pedig Benjámin [nemzeté]bõl, az Abner szolgái közül háromszázhatvan embert ölének meg, a kik meghalának.

Samuel 2 2:31
Sed la servantoj de David frapis el la Benjamenidoj kaj el la viroj de Abner tricent sesdek virojn, kiuj mortis.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:31
Mutta Davidin palveliat olivat lyöneet BenJaminilta ja niistä miehistä, jotka olivat Abnerin kanssa, kolmesataa ja kuusikymmentä miestä, jotka kuolivat.

2 Samuel 2:31
Et les serviteurs de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des hommes d'Abner.

Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d'Abner.

Mais les gens de David frappèrent de ceux de Benjamin, [savoir] des gens d'Abner, trois cent soixante hommes qui moururent.

2 Samuel 2:31
Aber die Knechte Davids hatten geschlagen unter Benjamin und den Männern Abners, daß dreihundertundsechzig Mann waren tot geblieben.

Aber die Knechte Davids hatten geschlagen unter Benjamin und den Männern Abner, daß dreihundertundsechzig Mann waren tot geblieben.

während die Unterthanen Davids aus Benjamin, von den Leuten Abners, 360 Mann erschlagen hatten.

2 Samuele 2:31
Ma la gente di Davide aveva ucciso trecento sessanta uomini de’ Beniaminiti e della gente di Abner.

Ma la gente di Davide avea percossi di que’ di Beniamino, e della gente di Abner, trecensessanta uomini, i quali erano morti.

2 SAMUEL 2:31
Tetapi oleh segala hamba Daud sudah diparang akan orang Benyamin dan akan rakyat Abner itu tiga ratus enam puluh orang yang mati dibunuh.

사무엘하 2:31
다윗의 신복들이 베냐민과 아브넬에게 속한 자들을 쳐서 삼백 육십명을 죽였더라

II Samuelis 2:31
servi autem David percusserunt de Beniamin et de viris qui erant cum Abner trecentos sexaginta qui et mortui sunt

Antroji Samuelio knyga 2:31
Bet Dovydo žmonės nukovė tris šimtus šešiasdešimt Benjamino ir Abnero vyrų.

2 Samuel 2:31
E toru rau e ono tekau ia nga tangata o Pineamine, ara o nga tangata a Apanere, i patua e nga tangata a Rawiri, i mate.

2 Samuel 2:31
Men Davids folk hadde drept tre hundre og seksti mann av Benjamin og blandt Abners menn.

2 Samuel 2:31
Pero los siervos de David habían herido de Benjamín y de los hombres de Abner, a trescientos sesenta hombres, los cuales murieron.

Pero los siervos de David habían herido de Benjamín y de los hombres de Abner, a 360 hombres, los cuales murieron.

Mas los siervos de David hirieron de los de Benjamín y de los de Abner, a trescientos sesenta hombres, los cuales murieron.

Mas los siervos de David hirieron de los de Benjamín y de los de Abner, trescientos y sesenta hombres, que murieron. Tomaron luego á Asael, y sepultáronlo en el sepulcro de su padre en Beth-lehem.

Mas los siervos de David hirieron de los de Benjamín y de los de Abner, trescientos sesenta hombres, que murieron. Tomaron luego a Asael, y lo sepultaron en el sepulcro de su padre en Belén.

2 Samuel 2:31
Porém a guarda de Davi haviam matado trezentos e sessenta soldados de Abner, todos eles pertencentes à tribo de Benjamim.

Mas os servos de Davi tinham ferido dentre os de Benjamim, e dentre os homens de Abner, a trezentos e sessenta homens, de tal maneira que morreram.   

2 Samuel 2:31
Dar oamenii lui David omorîseră treisute şasezeci de inşi din bărbaţii lui Beniamin şi ai lui Abner.

2-я Царств 2:31
Слуги же Давидовы поразили Вениамитян и людей Авенировых; пало их триста шестьдесят человек.

Слуги же Давидовы поразили Вениамитян и людей Авенировых; пало их триста шестьдесят человек.[]

2 Samuelsbokem 2:31
Davids folk hade däremot slagit till döds tre hundra sextio man av Benjamin och av Abners folk.

2 Samuel 2:31
Nguni't sinaktan ng mga lingkod ni David ang Benjamin, at ang mga lalake ni Abner, na anopa't nangamatay ay tatlong daan at anim na pung lalake.

2 ซามูเอล 2:31
แต่ข้าราชการทหารของดาวิดได้ฆ่าคนเบนยามินและคนของอับเนอร์ตายไปสามร้อยหกสิบคน

2 Samuel 2:31
Oysa Davutun adamları Avneri destekleyen Benyaminlileri bozguna uğratıp üç yüz altmış kişiyi öldürmüşlerdi.[]

2 Sa-mu-eân 2:31
Các tôi tớ của Ða-vít có đánh chết ba trăm sáu mươi người trong dân Bên-gia-min và thủ hạ của Áp-ne.

2 Samuel 2:30
Top of Page
Top of Page