2 Samuel 19:36 Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way? Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need! Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? "Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward? Your servant will cross the Jordan River with the king for a short distance, but why should the king offer me this reward? I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way? I'll just cross the Jordan River with you. Why should you give me such a reward? Thy slave will go a little way over the Jordan with the king, and why should the king recompense it me with such a reward? Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward? Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? I thy servant will go on a little way from the Jordan with thee: I need not this recompense. Thy servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward? Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward? Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense? 2 i Samuelit 19:36 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:36 Dyr Sämyheel B 19:36 2 Царе 19:36 撒 母 耳 記 下 19:36 仆 人 只 要 送 王 过 约 但 河 , 王 何 必 赐 我 这 样 的 恩 典 呢 ? 僕人只要送王過約旦河,王何必賜我這樣的恩典呢? 仆人只要送王过约旦河,王何必赐我这样的恩典呢? 2 Samuel 19:36 Druhá Samuelova 19:36 2 Samuel 19:36 2 Samuël 19:36 שמואל ב 19:36 כִּמְעַ֞ט יַעֲבֹ֧ר עַבְדְּךָ֛ אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וְלָ֙מָּה֙ יִגְמְלֵ֣נִי הַמֶּ֔לֶךְ הַגְּמוּלָ֖ה הַזֹּֽאת׃ לז כמעט יעבר עבדך את הירדן--את המלך ולמה יגמלני המלך הגמולה הזאת כמעט יעבר עבדך את־הירדן את־המלך ולמה יגמלני המלך הגמולה הזאת׃ 2 Sámuel 19:36 Samuel 2 19:36 TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:36 2 Samuel 19:36 Ton serviteur ira un peu au delà du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait? Ton serviteur passera un peu plus avant que le Jourdain avec le Roi, mais pourquoi le Roi me voudrait-il donner une telle récompense? 2 Samuel 19:36 (-) Dein Knecht soll ein wenig gehen mit dem König über den Jordan. Warum will mir der König eine solche Vergeltung tun? Ein wenig wollte dein Knecht den König begleiten; aber warum vergilt mir der König in dieser Weise? 2 Samuele 19:36 Il tuo servitore passerà un poco di là dal Giordano col re; e perchè mi farebbe il re una cotal ricompensa? 2 SAMUEL 19:36 사무엘하 19:36 II Samuelis 19:36 Antroji Samuelio knyga 19:36 2 Samuel 19:36 2 Samuel 19:36 2 Samuel 19:36 Tu siervo no haría más que pasar el Jordán con el rey. ¿Por qué ha de concederme el rey esta recompensa? "Su siervo no haría más que pasar el Jordán con el rey. ¿Por qué ha de concederme el rey esta recompensa? Pasará tu siervo un poco más allá del Jordán con el rey; ¿por qué me ha de dar el rey tan grande recompensa? Pasará tu siervo un poco el Jordán con el rey: ¿por qué me ha de dar el rey tan grande recompensa? Pasará tu siervo un poco el Jordán con el rey; ¿por qué me ha de dar el rey tan grande recompensa? 2 Samuel 19:36 O teu servo passará com o rei até um pouco além do Jordão. Por que me daria o rei tal recompensa? 2 Samuel 19:36 2-я Царств 19:36 Еще немного пройдет раб твой с царем за Иордан; за что же царю награждать меня такою милостью?[] 2 Samuelsbokem 19:36 2 Samuel 19:36 2 ซามูเอล 19:36 2 Samuel 19:36 2 Sa-mu-eân 19:36 |