2 Samuel 19:23
2 Samuel 19:23
So the king said to Shimei, "You shall not die." And the king promised him on oath.

Then, turning to Shimei, David vowed, "Your life will be spared."

And the king said to Shimei, “You shall not die.” And the king gave him his oath.

The king said to Shimei, "You shall not die." Thus the king swore to him.

Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.

So the king said to Shimei, "You will not die." Then the king gave him his oath.

Then the king addressed Shimei, "You won't die!" affirming his promise with an oath.

The king said to Shimei, "You won't die." The king vowed an oath concerning this.

The king promised Shimei, "You won't die," and the king swore to it.

And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king swore unto him.

Therefore the king said unto Shimei, You shall not die. And the king swore unto him.

Therefore the king said to Shimei, You shall not die. And the king swore to him.

And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.

And the king said to Semei: Thou shalt not die. And he swore unto him.

And the king said to Shimei, Thou shalt not die. And the king swore to him.

And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.

Therefore the king said to Shimei, Thou shalt not die. And the king swore to him.

The king said to Shimei, "You shall not die." The king swore to him.

And the king saith unto Shimei, 'Thou dost not die;' and the king sweareth to him.

2 i Samuelit 19:23
Pastaj mbreti i tha Shimeit: "Ti nuk ke për të vdekur!". Dhe mbreti iu betua atij për këtë.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:23
ثم قال الملك لشمعي لا تموت. وحلف له الملك.

Dyr Sämyheel B 19:23
Und dyr Künig gschwiftt önn Schimi: "Nän, du stirbst nit!", und glaistt iem aynn Aid drauf.

2 Царе 19:23
И царят рече на Семея: Няма да умреш. И царят му се закле.

撒 母 耳 記 下 19:23
於 是 王 對 示 每 說 : 你 必 不 死 。 王 就 向 他 起 誓 。

於 是 王 对 示 每 说 : 你 必 不 死 。 王 就 向 他 起 誓 。

於是王對示每說:「你必不死。」王就向他起誓。

于是王对示每说:“你必不死。”王就向他起誓。

2 Samuel 19:23
Tada kralj reče Šimeju: "Nećeš poginuti!" I kralj mu se zakle.

Druhá Samuelova 19:23
Tedy řekl král k Semei: Neumřeš. I přisáhl mu král.

2 Samuel 19:23
Derpaa sagde Kongen til Simeï: »Du skal ikke dø!« Og Kongen tilsvor ham det.

2 Samuël 19:23
En de koning zeide tot Simei: Gij zult niet sterven. En de koning zwoer hem.

שמואל ב 19:23
וַיֹּ֧אמֶר הַמֶּ֛לֶךְ אֶל־שִׁמְעִ֖י לֹ֣א תָמ֑וּת וַיִּשָּׁ֥בַֽע לֹ֖ו הַמֶּֽלֶךְ׃ ס

כד ויאמר המלך אל שמעי לא תמות וישבע לו המלך  {ס}

ויאמר המלך אל־שמעי לא תמות וישבע לו המלך׃ ס

2 Sámuel 19:23
És monda a király Sémeinek: Nem halsz meg; és megesküvék néki a király.

Samuel 2 19:23
Kaj la regxo diris al SXimei:Vi ne mortos. Kaj la regxo jxuris al li.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:23
Sanoi siis kuningas Simeille: ei sinun pidä kuoleman; ja kuningas vannoi hänelle.

2 Samuel 19:23
Et le roi dit à Shimhi: Tu ne mourras point. Et le roi le lui jura.

Et le roi dit à Schimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.

Et le Roi dit à Simhi : Tu ne mourras point; et le Roi le lui jura.

2 Samuel 19:23
Und der König sprach zu Simei: Du sollst nicht sterben. Und der König schwur ihm.

(-) Und der König sprach zu Simei: Du sollst nicht sterben. Und der König schwur ihm.

So sagte denn der König zu Simei: Du sollst nicht sterben! und der König beschwor es ihm.

2 Samuele 19:23
E il re disse a Shimei: "Tu non morrai!" E il re glielo giurò.

E il re disse a Simi: Tu non morrai. E il re gliel giurò.

2 SAMUEL 19:23
Maka titah baginda kepada Simai: Tiada engkau akan mati dibunuh. Maka bersumpahlah baginda kepadanya.

사무엘하 19:23
시므이에게 이르되 `네가 죽지 아니하리라' 하고 저에게 맹세하니라

II Samuelis 19:23
et ait rex Semei non morieris iuravitque ei

Antroji Samuelio knyga 19:23
Karalius pasakė Šimiui: “Tu nemirsi”, ir prisiekė jam.

2 Samuel 19:23
Na ka mea te kingi ki a Himei, E kore koe e mate. Na oati ana te kingi ki a ia.

2 Samuel 19:23
Så sa kongen til Sime'i: Du skal ikke dø. Og kongen tilsvor ham det.

2 Samuel 19:23
Y el rey dijo a Simei: No morirás. Así el rey se lo juró.

Y el rey dijo a Simei: "No morirás." Así el rey se lo juró.

Y dijo el rey a Simeí: No morirás. Y el rey se lo juró.

Y dijo el rey á Semei: No morirás. Y el rey se lo juró.

Y dijo el rey a Semei: No morirás. Y el rey se lo juró.

2 Samuel 19:23
E o rei, naquele mesmo instante, prometeu a Simei, sob juramento: “Tu não serás morto!”

Então disse o rei a Simei: Não morrerás. E o rei lho jurou.   

2 Samuel 19:23
Şi împăratul a zis lui Şimei: ,,Nu vei muri!`` Împăratul i -a jurat că nu -l va omorî.

2-я Царств 19:23
И сказал царь Семею: ты не умрешь. И поклялся ему царь.

И сказал царь Семею: ты не умрешь. И поклялся ему царь.[]

2 Samuelsbokem 19:23
Därefter sade konungen till Simei: »Du skall icke dö.» Och konungen gav honom sin ed därpå.

2 Samuel 19:23
At sinabi ng hari kay Semei, Ikaw ay hindi mamamatay. At ang hari ay sumumpa sa kaniya.

2 ซามูเอล 19:23
และกษัตริย์ตรัสกับชิเมอีว่า "เจ้าจะไม่ถึงตาย" แล้วกษัตริย์ก็ประทานคำปฏิญาณแก่เขา

2 Samuel 19:23
Sonra ant içerek Şimiye, ‹‹Ölmeyeceksin!›› dedi.[]

2 Sa-mu-eân 19:23
Ðoạn, vua nói cùng Si-mê -i rằng: Ngươi chẳng chết đâu. Rồi vua lập lời thề với người.

2 Samuel 19:22
Top of Page
Top of Page