2 Samuel 19:16 Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David. Shimei son of Gera, the man from Bahurim in Benjamin, hurried across with the men of Judah to welcome King David. And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David. Then Shimei the son of Gera, the Benjamite who was from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David. And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David. Shimei son of Gera, a Benjaminite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David. while Gera's son Shimei, a descendant of Benjamin from Bahurim, accompanied them to meet King David. Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David. Shimei, Gera's son from the tribe of Benjamin and the town of Bahurim, hurried down with the people of Judah to meet King David. And Shimei, the son of Gera, son of Jemini, who was of Bahurim, hastened and came down with the men of Judah to meet King David. And Shimei the son of Gera, a Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David. And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David. And Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David. And Semei the son of Gera the son of Jemini of Bahurim, made haste and went down with the men of Juda to meet king David, And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David. And Shimei the son of Gera, the Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David. And Shimei the son of Gera, a Benjaminite, who was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David. Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David. and Shimei son of Gera, the Benjamite, who is from Bahurim, hasteth, and cometh down with the men of Judah, to meet king David, 2 i Samuelit 19:16 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:16 Dyr Sämyheel B 19:16 2 Царе 19:16 撒 母 耳 記 下 19:16 巴 户 琳 的 便 雅 悯 人 、 基 拉 的 儿 子 示 每 急 忙 与 犹 大 人 一 同 下 去 迎 接 大 卫 王 。 巴戶琳的便雅憫人基拉的兒子示每急忙與猶大人一同下去迎接大衛王。 巴户琳的便雅悯人基拉的儿子示每急忙与犹大人一同下去迎接大卫王。 2 Samuel 19:16 Druhá Samuelova 19:16 2 Samuel 19:16 2 Samuël 19:16 שמואל ב 19:16 וַיְמַהֵ֗ר שִׁמְעִ֤י בֶן־גֵּרָא֙ בֶּן־הַיְמִינִ֔י אֲשֶׁ֖ר מִבַּֽחוּרִ֑ים וַיֵּ֙רֶד֙ עִם־אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה לִקְרַ֖את הַמֶּ֥לֶךְ דָּוִֽד׃ יז וימהר שמעי בן גרא בן הימיני אשר מבחורים וירד עם איש יהודה לקראת המלך דוד וימהר שמעי בן־גרא בן־הימיני אשר מבחורים וירד עם־איש יהודה לקראת המלך דוד׃ 2 Sámuel 19:16 Samuel 2 19:16 TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:16 2 Samuel 19:16 Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David. Et Simhi fils de Guéra, fils de Jémini, qui était de Bahurim, descendit en diligence avec les hommes de Juda au-devant du Roi David. 2 Samuel 19:16 (-) Und Simei, der Sohn Geras, der Benjaminiter, der zu Bahurim wohnte, eilte und zog mit den Männern Juda's hinab, dem König David entgegen; Es kam aber auch der Benjaminit Simei, der Sohn Geras aus Bahurim, eilends mit den Judäern herab dem Könige David entgegen, 2 Samuele 19:16 E Simi, figliuolo di Ghera, Beniaminita, ch’era da Bahurim, si affrettò, e scese con que’ di Giuda incontro al re Davide, 2 SAMUEL 19:16 사무엘하 19:16 II Samuelis 19:16 Antroji Samuelio knyga 19:16 2 Samuel 19:16 2 Samuel 19:16 2 Samuel 19:16 Entonces Simei, hijo de Gera, el benjamita que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá al encuentro del rey David. Entonces Simei, hijo de Gera, el Benjamita que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá al encuentro del rey David. Y Simeí hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa a venir con los hombres de Judá para recibir al rey David; Y Semei hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, dióse priesa á venir con los hombres de Judá á recibir al rey David; Y Semei hijo de Gera, hijo de Jemini, que era de Bahurim, se dio prisa a venir con los varones de Judá a recibir al rey David; 2 Samuel 19:16 Ora, apressou-se Simei, filho de Gêra, benjamita, que era de Baurim, e desceu com os homens de Judá a encontrar-se com o rei Davi; 2 Samuel 19:16 2-я Царств 19:16 И поспешил Семей, сын Геры, Вениамитянин из Бахурима, и пошел с Иудеями навстречу царю Давиду,[] 2 Samuelsbokem 19:16 2 Samuel 19:16 2 ซามูเอล 19:16 2 Samuel 19:16 2 Sa-mu-eân 19:16 |