2 Samuel 19:15 Then the king returned and went as far as the Jordan. Now the men of Judah had come to Gilgal to go out and meet the king and bring him across the Jordan. So the king started back to Jerusalem. And when he arrived at the Jordan River, the people of Judah came to Gilgal to meet him and escort him across the river. So the king came back to the Jordan, and Judah came to Gilgal to meet the king and to bring the king over the Jordan. The king then returned and came as far as the Jordan. And Judah came to Gilgal in order to go to meet the king, to bring the king across the Jordan. So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan. Then the king returned. When he arrived at the Jordan, Judah came to Gilgal to meet the king and escort him across the Jordan. So the king returned to Israel as far as the Jordan River. The men of Judah went out as far as Gilgal to greet the king and escort him across the Jordan River So the king returned and came to the Jordan River. Now the people of Judah had come to Gilgal to meet the king and to help him cross the Jordan. The king came back to the Jordan River, and the people of Judah came to Gilgal to meet the king and bring him across the Jordan River. So the king returned and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over the Jordan. So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan. So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan. So the king returned, and came to the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan. And the king returned and came as far as the Jordan, and all Juda came as far as Galgal to meet the king, and to bring him over the Jordan. And the king returned and came as far as the Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over the Jordan. So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over Jordan. So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan. So the king returned, and came to the Jordan. Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan. And the king turneth back, and cometh in unto the Jordan, and Judah hath come to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan, 2 i Samuelit 19:15 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:15 Dyr Sämyheel B 19:15 2 Царе 19:15 撒 母 耳 記 下 19:15 王 就 回 来 , 到 了 约 但 河 。 犹 大 人 来 到 吉 甲 , 要 去 迎 接 王 , 请 他 过 约 但 河 。 王就回來,到了約旦河。猶大人來到吉甲,要去迎接王,請他過約旦河。 王就回来,到了约旦河。犹大人来到吉甲,要去迎接王,请他过约旦河。 2 Samuel 19:15 Druhá Samuelova 19:15 2 Samuel 19:15 2 Samuël 19:15 שמואל ב 19:15 וַיָּ֣שָׁב הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּבֹ֖א עַד־הַיַּרְדֵּ֑ן וִיהוּדָ֞ה בָּ֣א הַגִּלְגָּ֗לָה לָלֶ֙כֶת֙ לִקְרַ֣את הַמֶּ֔לֶךְ לְהַעֲבִ֥יר אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־הַיַּרְדֵּֽן׃ טז וישב המלך ויבא עד הירדן ויהודה בא הגלגלה ללכת לקראת המלך להעביר את המלך את הירדן וישב המלך ויבא עד־הירדן ויהודה בא הגלגלה ללכת לקראת המלך להעביר את־המלך את־הירדן׃ 2 Sámuel 19:15 Samuel 2 19:15 TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:15 2 Samuel 19:15 Le roi revint et arriva jusqu'au Jourdain; et Juda se rendit à Guilgal, afin d'aller à la rencontre du roi et de lui faire passer le Jourdain. Le Roi donc s'en retourna, et vint jusqu'au Jourdain ; et Juda vint jusqu'à Guilgal pour aller au-devant du Roi, afin de lui faire repasser le Jourdain. 2 Samuel 19:15 (-) Also kam der König wieder. Und da er an den Jordan kam, waren die Männer Juda's gen Gilgal gekommen, hinabzuziehen dem König entgegen, daß sie den König über den Jordan führten. So trat denn der König den Rückweg an und gelangte an den Jordan, während die Judäer nach dem Gilgal kamen, um dem König entgegenzugehen und den König über den Jordan überzusetzen. 2 Samuele 19:15 E il re se ritornò, ed arrivò al Giordano. Or que’ di Giuda erano venuti in Ghilgal, per andare incontro al re, per fargli passare il Giordano. 2 SAMUEL 19:15 사무엘하 19:15 II Samuelis 19:15 Antroji Samuelio knyga 19:15 2 Samuel 19:15 2 Samuel 19:15 2 Samuel 19:15 Volvió el rey y llegó hasta el Jordán. Y Judá vino a Gilgal para ir al encuentro del rey, para conducir al rey al otro lado del Jordán. Volvió el rey y llegó hasta el Jordán. Y Judá vino a Gilgal para ir al encuentro del rey, para conducir al rey al otro lado del Jordán. Volvió, pues, el rey, y vino hasta el Jordán. Y Judá vino a Gilgal, a recibir al rey y pasarlo el Jordán. Volvió pues el rey, y vino hasta el Jordán. Y Judá vino á Gilgal, á recibir al rey y pasarlo el Jordán. Volvió, pues, el rey, y vino hasta el Jordán. Y Judá vino a Gilgal, a recibir al rey y pasarlo del Jordán. 2 Samuel 19:15 Então o rei voltou, e chegou até o Jordão; e Judá veio a Gilgal, para encontrar-se com o rei, a fim de fazê-lo passar o Jordão. 2 Samuel 19:15 2-я Царств 19:15 И возвратился царь, и пришел к Иордану, а Иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевезти царя чрез Иордан.[] 2 Samuelsbokem 19:15 2 Samuel 19:15 2 ซามูเอล 19:15 2 Samuel 19:15 2 Sa-mu-eân 19:15 |