2 Samuel 15:1
2 Samuel 15:1
In the course of time, Absalom provided himself with a chariot and horses and with fifty men to run ahead of him.

After this, Absalom bought a chariot and horses, and he hired fifty bodyguards to run ahead of him.

After this Absalom got himself a chariot and horses, and fifty men to run before him.

Now it came about after this that Absalom provided for himself a chariot and horses and fifty men as runners before him.

And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.

After this, Absalom got himself a chariot, horses, and 50 men to run before him.

Sometime later, Absalom acquired a chariot equipped with horses and recruited 50 men to accompany him.

Some time later Absalom managed to acquire a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard.

Soon after this, Absalom acquired a chariot, horses, and 50 men to run ahead of him.

And it came to pass after this that Absalom prepared himself chariots and horses and fifty men to run before him.

And it came to pass after this, that Absalom prepared himself chariots and horses, and fifty men to run before him.

And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.

And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.

Now after these things Absalom made himself chariots, and horsemen, and fifty men to run before him.

And it came to pass after this, that Absalom prepared for himself chariots and horses, and fifty men to run before him.

And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.

And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.

It happened after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.

And it cometh to pass afterwards, that Absalom prepareth for himself a chariot, and horses, and fifty men are running before him;

2 i Samuelit 15:1
Mbas kësaj Absalomi gjeti një karrocë, disa kuaj dhe pesëdhjetë njerëz që të vraponin para tij.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:1
وكان بعد ذلك ان ابشالوم اتخذ مركبة وخيلا وخمسين رجلا يجرون قدامه.

Dyr Sämyheel B 15:1
Ayn Zeitl spaeter glögt syr dyr Äpsylom aynn Wagn und Roß zue und fuchzg Mann, wo vor iem herlieffend.

2 Царе 15:1
След това Авесалом си приготви колесници и коне и петдесет мъже, които да тичат пред него.

撒 母 耳 記 下 15:1
此 後 , 押 沙 龍 為 自 己 預 備 車 馬 , 又 派 五 十 人 在 他 前 頭 奔 走 。

此 後 , 押 沙 龙 为 自 己 预 备 车 马 , 又 派 五 十 人 在 他 前 头 奔 走 。

此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔走。

此后,押沙龙为自己预备车马,又派五十人在他前头奔走。

2 Samuel 15:1
Poslije toga nabavi Abšalom sebi kola i konje i pedeset ljudi koji su trčali pred njim.

Druhá Samuelova 15:1
I stalo se potom, že sobě najednal Absolon vozů a koní a padesáte mužů, kteříž by běhali před ním.

2 Samuel 15:1
Men nogen Tid efter skaffede Absalom sige Vogn og Heste og halvtredsindstyve Forløbere;

2 Samuël 15:1
En het geschiedde daarna, dat Absalom zich liet bereiden wagenen en paarden, en vijftig mannen, lopende voor zijn aangezicht henen.

שמואל ב 15:1
וַֽיְהִי֙ מֵאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן וַיַּ֤עַשׂ לֹו֙ אַבְשָׁלֹ֔ום מֶרְכָּבָ֖ה וְסֻסִ֑ים וַחֲמִשִּׁ֥ים אִ֖ישׁ רָצִ֥ים לְפָנָֽיו׃

א ויהי מאחרי כן ויעש לו אבשלום מרכבה וססים וחמשים איש רצים לפניו

ויהי מאחרי כן ויעש לו אבשלום מרכבה וססים וחמשים איש רצים לפניו׃

2 Sámuel 15:1
Lõn pedig annakutána, szerze magának Absolon szekeret, lovakat és ötven embert, kik elõtte szaladjanak.

Samuel 2 15:1
Post tio Absxalom havigis al si cxaron kaj cxevalojn kaj kvindek virojn, kiuj kuradis antaux li.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 15:1
Ja tapahtui sitte, että Absalom antoi valmistaa itsellensä vaunut ja hevoset, ja viisikymmentä miestä, jotka olivat hänen edelläjuoksiansa.

2 Samuel 15:1
Et il arriva, après cela, qu'Absalom se procura des chars et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

Or il arriva après cela qu'Absalom se pourvut de chariots, et de chevaux; et il avait cinquante archers qui marchaient devant lui.

2 Samuel 15:1
Und es begab sich danach, daß Absalom ließ ihm machen Wagen und Rosse und fünfzig Mann, die seine Trabanten waren.

Und es begab sich darnach, daß Absalom ließ sich machen einen Wagen und Rosse und fünfzig Mann, die seine Trabanten waren.

Späterhin begab es sich, daß Absalom sich Wagen und Pferde anschaffte, dazu fünfzig Mann, die vor ihm herliefen.

2 Samuele 15:1
Or dopo queste cose, Absalom si procurò un cocchio, de’ cavalli, e cinquanta uomini che correvano dinanzi a lui.

ORA, dopo queste cose, avvenne che Absalom si fornì di carri e di cavalli; e cinquant’uomini correvano davanti a lui.

2 SAMUEL 15:1
Bermula, maka kemudian dari pada itu disuruh Absalom lengkapkan rata dan kuda akan dirinya, dan lagi lima puluh orang yang berlari-lari di hadapannya.

사무엘하 15:1
이 후에 압살롬이 자기를 위하여 병거와 말들을 준비하고 전배(前倍) 오십명을 세우니라

II Samuelis 15:1
igitur post haec fecit sibi Absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eum

Antroji Samuelio knyga 15:1
Abšalomas įsigijo vežimų bei žirgų ir penkiasdešimt vyrų, kurie bėgdavo pirma jo.

2 Samuel 15:1
Na, muri iho i tenei ka mea hariata a Apoharama mona, me etahi hoiho, me nga tangata e rima tekau hei rere i tona aroaro.

2 Samuel 15:1
Nogen tid efter la Absalom sig til vogn og hester og femti mann som løp foran ham.

2 Samuel 15:1
Aconteció después de esto que Absalón se hizo de un carro y caballos, y de cincuenta hombres que corrieran delante de él.

Aconteció después de esto que Absalón consiguió un carro y caballos, y cincuenta hombres que corrieran delante de él.

Aconteció después de esto, que Absalón se hizo de carros y caballos, y cincuenta que corriesen delante de él.

ACONTECIO después de esto, que Absalom se hizo de carros y caballos, y cincuenta que corriesen delante de él.

Aconteció después de esto, que Absalón se hizo de carros y gente de a caballo, y cincuenta que corriesen delante de él.

2 Samuel 15:1
E aconteceu depois disso que Absalão conseguiu para si uma carruagem, cavalos e uma escolta de cinquenta homens.

Aconteceu depois disso que Absalão adquiriu para si um carro e cavalos, e cinqüenta homens que corressem adiante dele.   

2 Samuel 15:1
După aceea, Absalom şi -a pregătit care şi cai, şi cinci zeci de oameni cari alergau înaintea lui.

2-я Царств 15:1
После сего Авессалом завел у себя колесницы и лошадей и пятьдесят скороходов.

После сего Авессалом завел у себя колесницы и лошадей и пятьдесят скороходов.[]

2 Samuelsbokem 15:1
En tid härefter skaffade Absalom sig vagn och hästar, därtill ock femtio man som löpte framför honom.

2 Samuel 15:1
At nangyari, pagkatapos nito, na naghanda si Absalom ng isang karo at mga kabayo, at limang pung lalaking tatakbo sa unahan niya.

2 ซามูเอล 15:1
อยู่มาภายหลังอับซาโลมได้เตรียมรถรบและม้ากับทหารวิ่งนำหน้าห้าสิบคน

2 Samuel 15:1
Bundan sonra Avşalom kendisine bir savaş arabası, atlar ve önünde koşacak elli kişi hazırladı.[]

2 Sa-mu-eân 15:1
Cách ít lâu, Áp-sa-lôm sắm xe và ngựa với năm mươi quân chạy trước mặt mình.

2 Samuel 14:33
Top of Page
Top of Page