2 Samuel 14:27
2 Samuel 14:27
Three sons and a daughter were born to Absalom. His daughter's name was Tamar, and she became a beautiful woman.

He had three sons and one daughter. His daughter's name was Tamar, and she was very beautiful.

There were born to Absalom three sons, and one daughter whose name was Tamar. She was a beautiful woman.

To Absalom there were born three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a woman of beautiful appearance.

And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

Three sons were born to Absalom, and a daughter named Tamar, who was a beautiful woman.

Absalom fathered three sons and one daughter, whom he named Tamar. She was a beautiful woman, both in form and appearance.

Absalom had three sons and one daughter, whose name was Tamar. She was a very attractive woman.

Absalom had three sons and one daughter. His daughter Tamar was a beautiful woman.

And unto Absalom there were born three sons and one daughter, whose name was Tamar, who was a beautiful woman to behold.

And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

And there were born to Absalom three sons: and one daughter, whose, name was Thamar, and she was very beautiful.

And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful countenance.

And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

To Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful face.

And there are born to Absalom three sons, and one daughter, and her name is Tamar; she was a woman of a fair appearance.

2 i Samuelit 14:27
Absalomit i lindën tre djem dhe një vajzë e quajtur Tamara, që ishte e hijshme.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 14:27
وولد لابشالوم ثلاثة بنين وبنت واحدة اسمها ثامار وكانت امرأة جميلة المنظر

Dyr Sämyheel B 14:27
Drei Sün wurdnd yn n Äpsylom geborn und ayn Tochter, wo Tämär hieß; und dös wurd ayn ganz ayn Sauberne.

2 Царе 14:27
И родиха се на Авесалома трима сина и една дъщеря на име Тамар, която беше красива.

撒 母 耳 記 下 14:27
押 沙 龍 生 了 三 個 兒 子 , 一 個 女 兒 。 女 兒 名 叫 他 瑪 , 是 個 容 貌 俊 美 的 女 子 。

押 沙 龙 生 了 三 个 儿 子 , 一 个 女 儿 。 女 儿 名 叫 他 玛 , 是 个 容 貌 俊 美 的 女 子 。

押沙龍生了三個兒子,一個女兒,女兒名叫她瑪,是個容貌俊美的女子。

押沙龙生了三个儿子,一个女儿,女儿名叫她玛,是个容貌俊美的女子。

2 Samuel 14:27
Abšalomu se rodiše tri sina i jedna kći po imenu Tamara; bila je to vrlo lijepa žena.

Druhá Samuelova 14:27
Zrodili se pak Absolonovi tři synové a jedna dcera, jejíž jméno bylo Támar, kteráž byla žena vzezření krásného.

2 Samuel 14:27
Der fødtes Absalom tre Sønner og een Datter ved Navn Tamar; hun var en smuk Kvinde.

2 Samuël 14:27
Ook werden Absalom drie zonen geboren, en een dochter, welker naam was Thamar; deze was een vrouw, schoon van aanzien.

שמואל ב 14:27
וַיִּֽוָּלְד֤וּ לְאַבְשָׁלֹום֙ שְׁלֹושָׁ֣ה בָנִ֔ים וּבַ֥ת אַחַ֖ת וּשְׁמָ֣הּ תָּמָ֑ר הִ֣יא הָיְתָ֔ה אִשָּׁ֖ה יְפַ֥ת מַרְאֶֽה׃ פ

כז ויולדו לאבשלום שלושה בנים ובת אחת ושמה תמר היא היתה אשה יפת מראה  {פ}

ויולדו לאבשלום שלושה בנים ובת אחת ושמה תמר היא היתה אשה יפת מראה׃ פ

2 Sámuel 14:27
Lõn pedig Absolonnak három fia és egy leánya, kinek neve Támár vala; ez igen szép termetû asszony vala.

Samuel 2 14:27
Al Absxalom naskigxis tri filoj, kaj unu filino, kies nomo estis Tamar; sxi estis virino belaspekta.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 14:27
Ja Absalomille syntyi kolme poikaa ja yksi tytär, se kutsuttiin Tamar; ja hän oli kaunis vaimo näöstä.

2 Samuel 14:27
Et il naquit à Absalom trois fils, et une fille, qui avait nom Tamar, et elle était une femme belle de visage.

Il naquit à Absalom trois fils, et une fille nommée Tamar, qui était une femme belle de figure.

Et il naquit à Absalom trois fils, et une fille, qui avait nom Tamar, et qui était une très-belle femme.

2 Samuel 14:27
Und Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter, die hieß Thamar, und war ein Weib schön von Gestalt.

Und Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter, die hieß Thamar und war ein Weib schön von Gestalt.

Es wurden aber Absalom drei Söhne und eine Tochter, Namens Thamar, geboren; diese war ein Weib von schönem Äußeren.

2 Samuele 14:27
Ad Absalom nacquero tre figliuoli e una figliuola per nome Tamar, che era donna di bell’aspetto.

E nacquero ad Absalom tre figliuoli, e una figliuola, il cui nome era Tamar; e fu una bella donna.

2 SAMUEL 14:27
Maka diperanakkan bagi Absalom tiga orang anaknya laki-laki dan seorang anaknya perempuan, bernama Tamar, ia itu seorang perempuan yang elok parasnya.

사무엘하 14:27
압살롬이 아들 셋과 딸 하나를 낳았는데 딸의 이름은 다말이라 얼굴이 아름다운 여자더라

II Samuelis 14:27
nati sunt autem Absalom filii tres et filia una nomine Thamar eleganti forma

Antroji Samuelio knyga 14:27
Abšalomas turėjo tris sūnus ir vieną dukterį, vardu Tamara; ji buvo graži moteris.

2 Samuel 14:27
A tokotoru nga tama i whanau ma Apoharama, kotahi hoki te kotiro, ko tona ingoa ko Tamara; he wahine kanohi ataahua ano ia.

2 Samuel 14:27
Absalom fikk tre sønner og én datter som hette Tamar; hun var en fager kvinne.

2 Samuel 14:27
Y a Absalón le nacieron tres hijos y una hija que se llamaba Tamar; era ella una mujer de hermosa apariencia.

A Absalón le nacieron tres hijos y una hija que se llamaba Tamar; ella era una mujer de hermosa apariencia.

Y le nacieron a Absalón tres hijos, y una hija que se llamó Tamar. Ella era una mujer de hermoso semblante.

Y Naciéronle á Absalom tres hijos, y una hija que se llamó Thamar, la cual era hermosa de ver.

Y le nacieron a Absalón tres hijos, y una hija que se llamó Tamar, la cual era hermosa de ver.

2 Samuel 14:27
Ele teve três filhos e uma filha, chamada Tamar, que se tornou uma linda mulher.

Nasceram a Absalão três filhos, e uma filha cujo nome era Tamar; e esta era mulher formosa à vista.   

2 Samuel 14:27
Lui Absalom i s'au născut trei fii, şi o fiică, numită Tamar, care era o femeie frumoasă la chip.

2-я Царств 14:27
И родились у Авессалома три сына и одна дочь, по имени Фамарь; она была женщина красивая.

И родились у Авессалома три сына и одна дочь, по имени Фамарь; она была женщина красивая.[]

2 Samuelsbokem 14:27
Och åt Absalom föddes tre söner och en dotter, som fick namnet Tamar; hon var en skön kvinna.

2 Samuel 14:27
At ipinanganak kay Absalom ay tatlong lalake, at isang babae, na ang pangala'y Thamar: siya'y isang babae na may magandang mukha.

2 ซามูเอล 14:27
มีบุตรชายสามคนเกิดแก่อับซาโลมและบุตรสาวคนหนึ่งชื่อทามาร์ เธอเป็นหญิงที่หน้าตางดงาม

2 Samuel 14:27
Avşalomun üç oğlu ve Tamar adında çok güzel bir kızı vardı. kg.[]

2 Sa-mu-eân 14:27
Áp-sa-lôm sanh ba con trai và một con gái, tên là Ta-ma; nàng là người nữ rất lịch sự.

2 Samuel 14:26
Top of Page
Top of Page