2 Samuel 13:31 The king stood up, tore his clothes and lay down on the ground; and all his attendants stood by with their clothes torn. The king got up, tore his robe, and threw himself on the ground. His advisers also tore their clothes in horror and sorrow. Then the king arose and tore his garments and lay on the earth. And all his servants who were standing by tore their garments. Then the king arose, tore his clothes and lay on the ground; and all his servants were standing by with clothes torn. Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. In response the king stood up, tore his clothes, and lay down on the ground, and all his servants stood by with their clothes torn. David arose, ripped his clothes in anguish, and collapsed to the ground while all of his staff stood by with their own clothes torn. Then the king stood up and tore his garments and lay down on the ground. All his servants were standing there with torn garments as well. The king stood up, tore his clothes, and lay down on the ground. All his servants were standing beside him with their clothes torn [to show their grief]. Then the king arose and tore his garments and lay on the earth; and all his slaves stood by with their clothes rent. Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes torn. Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. Then the king rose up, and rent his garments: and fell upon the ground, and all his servants, that stood about him, rent their garments. Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their garments rent. Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. Then the king arose, and tore his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes torn. and the king riseth, and rendeth his garments, and lieth on the earth, and all his servants are standing by with rent garments. 2 i Samuelit 13:31 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:31 Dyr Sämyheel B 13:31 2 Царе 13:31 撒 母 耳 記 下 13:31 王 就 起 来 , 撕 裂 衣 服 , 躺 在 地 上 。 王 的 臣 仆 也 都 撕 裂 衣 服 , 站 在 旁 边 。 王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。 王就起来,撕裂衣服,躺在地上。王的臣仆也都撕裂衣服,站在旁边。 2 Samuel 13:31 Druhá Samuelova 13:31 2 Samuel 13:31 2 Samuël 13:31 שמואל ב 13:31 וַיָּ֧קָם הַמֶּ֛לֶךְ וַיִּקְרַ֥ע אֶת־בְּגָדָ֖יו וַיִּשְׁכַּ֣ב אָ֑רְצָה וְכָל־עֲבָדָ֥יו נִצָּבִ֖ים קְרֻעֵ֥י בְגָדִֽים׃ ס לא ויקם המלך ויקרע את בגדיו וישכב ארצה וכל עבדיו נצבים קרעי בגדים {ס} ויקם המלך ויקרע את־בגדיו וישכב ארצה וכל־עבדיו נצבים קרעי בגדים׃ ס 2 Sámuel 13:31 Samuel 2 13:31 TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:31 2 Samuel 13:31 Le roi se leva, déchira ses vêtements, et se coucha par terre; et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés. Alors le Roi se leva, et déchira ses vêtements, et se coucha par terre; tous ses serviteurs aussi étaient là avec leurs vêtements déchirés. 2 Samuel 13:31 Da stand der König auf und zerriß seine Kleider und legte sich auf die Erde; und alle seine Knechte, die um ihn her standen, zerrissen ihre Kleider. Da stand der König auf, zerriß seine Kleider und legte sich auf den Erdboden, und seine Hofbeamten alle, die ihn umstanden, zerrissen ihre Kleider. 2 Samuele 13:31 Allora il re si levò, e stracciò i suoi vestimenti, e si coricò in terra; e tutti i suoi servitori gli stavano davanti co’ vestimenti stracciati. 2 SAMUEL 13:31 사무엘하 13:31 II Samuelis 13:31 Antroji Samuelio knyga 13:31 2 Samuel 13:31 2 Samuel 13:31 2 Samuel 13:31 Entonces el rey se levantó, rasgó sus vestidos y se echó en tierra; y todos sus siervos estaban a su lado con los vestidos rasgados. Entonces el rey se levantó, rasgó sus vestidos y se echó en tierra; y todos sus siervos estaban a su lado con los vestidos rasgados. Entonces levantándose David, rasgó sus vestiduras, y se echó en tierra, y todos sus criados estaban a su lado con sus vestiduras rasgadas. Entonces levantándose David, rasgó sus vestidos, y echóse en tierra, y todos sus criados, rasgados sus vestidos, estaban delante. Entonces levantándose David, rasgó sus vestidos, y se echó en tierra, y todos sus siervos tenían rasgados sus vestidos. 2 Samuel 13:31 Então o rei se levantou e, rasgando as suas vestes, lançou-se por terra; da mesma maneira todos os seus servos que lhe assistiam rasgaram as suas vestes. 2 Samuel 13:31 2-я Царств 13:31 И встал царь, и разодрал одежды свои, и повергся на землю, и все слуги его, предстоящие ему, разодрали одежды свои.[] 2 Samuelsbokem 13:31 2 Samuel 13:31 2 ซามูเอล 13:31 2 Samuel 13:31 2 Sa-mu-eân 13:31 |