2 Samuel 13:14
2 Samuel 13:14
But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.

But Amnon wouldn't listen to her, and since he was stronger than she was, he raped her.

But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.

However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.

Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.

But he refused to listen to her, and because he was stronger than she was, he raped her.

But he was unwilling to listen to what she was saying. Since he was stronger than she was, he forced her into having sex with him.

But he refused to listen to her. He overpowered her and humiliated her by raping her.

But Amnon wouldn't listen to her. He grabbed his sister and raped her.

Howbeit, he would not hearken unto her voice, but, being stronger than she, forced her and lay with her.

However he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.

However, he would not listen to her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.

Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.

But he would not hearken to her prayers, but being stronger overpowered her and lay with her.

But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her.

Howbeit he would not hearken unto her voice: but being stronger than she, he forced her, and lay with her.

Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her.

However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.

And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her.

2 i Samuelit 13:14
Por ai nuk deshi ta dëgjojë dhe, duke qenë më i fortë se ajo, e dhunoi dhe ra në shtrat me të.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:14
فلم يشأ ان يسمع لصوتها بل تمكن منها وقهرها واضطجع معها.

Dyr Sämyheel B 13:14
Aber dyr Ämnon gwill nit auf is lustern, sundern gapackt s und nootzog s.

2 Царе 13:14
Но той отказа да послуша гласа й: и понеже бе по-як от нея, насили я и лежа с нея.

撒 母 耳 記 下 13:14
但 暗 嫩 不 肯 聽 他 的 話 , 因 比 他 力 大 , 就 玷 辱 他 , 與 他 同 寢 。

但 暗 嫩 不 肯 听 他 的 话 , 因 比 他 力 大 , 就 玷 辱 他 , 与 他 同 寝 。

但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。

但暗嫩不肯听她的话,因比她力大,就玷辱她,与她同寝。

2 Samuel 13:14
Ali je on ne htjede poslušati, nego je svlada i leže s njom.

Druhá Samuelova 13:14
Ale nechtěl uposlechnouti hlasu jejího, nýbrž zmocniv se jí, učinil jí násilí a ležel s ní.

2 Samuel 13:14
Han, vilde dog ikke høre hende, men tog hende med Vold, krænkede hende og laa hos hende.

2 Samuël 13:14
Doch hij wilde naar haar stem niet horen; maar sterker zijnde dan zij, zo verkrachtte hij haar, en lag bij haar.

שמואל ב 13:14
וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁמֹ֣עַ בְּקֹולָ֑הּ וַיֶּחֱזַ֤ק מִמֶּ֙נָּה֙ וַיְעַנֶּ֔הָ וַיִּשְׁכַּ֖ב אֹתָֽהּ׃

יד ולא אבה לשמע בקולה ויחזק ממנה ויענה וישכב אתה

ולא אבה לשמע בקולה ויחזק ממנה ויענה וישכב אתה׃

2 Sámuel 13:14
Õ azonban nem akart szavára hallgatni, hanem erõsebb levén nála, erõt vett rajta, és vele feküvék.

Samuel 2 13:14
Sed li ne volis obei sxiajn vortojn, kaj kaptis sxin kaj perfortis sxin kaj kusxis kun sxi.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:14
Mutta ei hän tahtonut kuulla häntä, vaan voitti hänen, häpäisi ja makasi hänen.

2 Samuel 13:14
Et il ne voulut pas écouter sa voix, et il fut plus fort qu'elle et l'humilia et coucha avec elle.

Mais il ne voulut pas l'écouter; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.

Mais il ne voulut point l'écouter; et il fut plus fort qu'elle, et la viola, et coucha avec elle.

2 Samuel 13:14
Aber er wollte ihr nicht gehorchen und überwältigte sie und schwächte sie und schlief bei ihr.

Aber er wollte nicht gehorchen und überwältigte sie und schwächte sie und schlief bei ihr.

Er wollte ihr jedoch kein Gehör schenken, sondern überwältigte und entehrte sie und wohnte ihr bei.

2 Samuele 13:14
Ma egli non volle darle ascolto; ed essendo più forte di lei, la violentò, e si giacque con lei.

Ma egli non volle ascoltar la sua voce; anzi le fece forza, e la violò, e giacque con lei.

2 SAMUEL 13:14
Tetapi Amnon tiada mau dengar akan katanya, maka sebab lebih kuat ia, digagahinya akan dia, lalu berseketiduranlah dengan dia.

사무엘하 13:14
암논이 그 말을 듣지 아니하고 다말보다 힘이 세므로 억지로 동침하니라

II Samuelis 13:14
noluit autem adquiescere precibus eius sed praevalens viribus oppressit eam et cubavit cum illa

Antroji Samuelio knyga 13:14
Tačiau Amnonas nenorėjo klausyti jos ir, būdamas už ją stipresnis, išprievartavo ją.

2 Samuel 13:14
Heoi kihai ia i pai ki te whakarongo ki tona reo: na he kaha rawa ia i a ia, a whakaititia ana ia e ia, a takotoria ana e ia.

2 Samuel 13:14
Men han vilde ikke høre på henne; og han blev henne for sterk og krenket henne og lå hos henne.

2 Samuel 13:14
Pero él no quiso escucharla; como era más fuerte que ella, la forzó, y se acostó con ella.

Pero él no quiso escucharla; como era más fuerte que ella, la forzó, y se acostó con ella.

Mas él no la quiso oír, sino que pudiendo más que ella la forzó, y se acostó con ella.

Mas él no la quiso oir; antes pudiendo más que ella la forzó, y echóse con ella.

Mas él no la quiso oír; antes pudiendo más que ella la forzó, y se echó con ella.

2 Samuel 13:14
Mas Amnom, não quis lhe dar ouvidos; dominou-a e com violência forçou-a a ter relações sexuais com ele.

Todavia ele não quis dar ouvidos à sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, forçou-a e se deitou com ela.   

2 Samuel 13:14
Dar el n'a vrut s'o asculte; a silit -o, a necinstit -o şi s'a culcat cu ea.

2-я Царств 13:14
Но он не хотел слушать слов ее, и преодолел ее, и изнасиловал ее, и лежал с нею.

Но он не хотел слушать слов ее, и преодолел ее, и изнасиловал ее, и лежал с нею.[]

2 Samuelsbokem 13:14
Men han ville icke lyssna till hennes ord och blev henne övermäktig och kränkte henne och låg hos henne.

2 Samuel 13:14
Gayon ma'y hindi niya dininig ang kaniyang tinig: kundi palibhasa't siya'y malakas kay sa kaniya, dinahas niya siya, at sumiping sa kaniya.

2 ซามูเอล 13:14
แต่ท่านก็หาฟังเสียงเธอไม่ ด้วยท่านมีกำลังมากกว่าจึงข่มขืน และนอนร่วมกับเธอ

2 Samuel 13:14
Ne var ki, Amnon Tamarı dinlemek istemedi. Daha güçlü olduğu için onunla zorla yattı.[]

2 Sa-mu-eân 13:14
Nhưng Am-nôn không khứng nghe nàng; và vì người mạnh hơn, bèn gian hiếp nàng, nằm cùng nàng.

2 Samuel 13:13
Top of Page
Top of Page