2 Samuel 12:25 and because the LORD loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah. and sent word through Nathan the prophet that they should name him Jedidiah (which means "beloved of the LORD"), as the LORD had commanded. and sent a message by Nathan the prophet. So he called his name Jedidiah, because of the LORD. and sent word through Nathan the prophet, and he named him Jedidiah for the LORD'S sake. And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. and He sent a message through Nathan the prophet, who named him Jedidiah, because of the LORD. and sent a message written by Nathan the prophet to call his name Jedidiah, for the Lord's sake. and sent word through Nathan the prophet that he should be named Jedidiah for the LORD's sake. and sent a message through the prophet Nathan to name the baby Jedidiah [The LORD's Beloved]. And he sent by the hand of Nathan, the prophet; and he called his name Jedidiah, {Heb. beloved of the LORD}, by the LORD. And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake. And he sent by the hand of Nathan the prophet, and called his name, Amiable to the Lord, because the Lord loved him. And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake. and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah, for the LORD'S sake. And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he named him Jedidiah, for Yahweh's sake. and sendeth by the hand of Nathan the prophet, and calleth his name Jedidiah, because of Jehovah. 2 i Samuelit 12:25 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:25 Dyr Sämyheel B 12:25 2 Царе 12:25 撒 母 耳 記 下 12:25 就 藉 先 知 拿 单 赐 他 一 个 名 字 , 叫 耶 底 底 亚 , 因 为 耶 和 华 爱 他 。 就藉先知拿單賜他一個名字,叫耶底底亞,因為耶和華愛他。 就借先知拿单赐他一个名字,叫耶底底亚,因为耶和华爱他。 2 Samuel 12:25 Druhá Samuelova 12:25 2 Samuel 12:25 2 Samuël 12:25 שמואל ב 12:25 וַיִּשְׁלַ֗ח בְּיַד֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו יְדִ֣ידְיָ֑הּ בַּעֲב֖וּר יְהוָֽה׃ פ כה וישלח ביד נתן הנביא ויקרא את שמו ידידיה--בעבור יהוה {פ} וישלח ביד נתן הנביא ויקרא את־שמו ידידיה בעבור יהוה׃ פ 2 Sámuel 12:25 Samuel 2 12:25 TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:25 2 Samuel 12:25 Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l'Eternel. Ce qu'il envoya dire par le ministère de Nathan le Prophète, qui lui imposa le nom de Jédidja, à cause de l'Eternel. 2 Samuel 12:25 Und er tat ihn unter die Hand Nathans, des Propheten; der hieß ihn Jedidja, um des HERRN willen. Und er übergab ihn der Fürsorge des Propheten Nathan und nannte ihn Jedidjah um Jahwes willen. 2 Samuele 12:25 Ed egli mandò il profeta Natan, che gli pose nome Iedidia, per cagione del Signore. 2 SAMUEL 12:25 사무엘하 12:25 II Samuelis 12:25 Antroji Samuelio knyga 12:25 2 Samuel 12:25 2 Samuel 12:25 2 Samuel 12:25 y envió un mensaje por medio del profeta Natán, y le puso el nombre de Jedidías, por causa del SEÑOR. y envió un mensaje por medio del profeta Natán, y le puso el nombre de Jedidías, por causa del SEÑOR. Y envió un mensajero por mano de Natán profeta, y llamó su nombre Jedidia, a causa de Jehová. Que envió por mano de Nathán profeta, y llamó su nombre Jedidiah, á causa de Jehová. que envió por mano de Natán profeta, y llamó su nombre Jedidías (amable al SEÑOR ), por el SEÑOR. 2 Samuel 12:25 e mandou, por intermédio do profeta Natã, dar-lhe o nome de Jedidias, por amor do Senhor. 2 Samuel 12:25 2-я Царств 12:25 и послал пророка Нафана, и он нарек ему имя: Иедидиа по слову Господа.[] 2 Samuelsbokem 12:25 2 Samuel 12:25 2 ซามูเอล 12:25 2 Sa-mu-eân 12:25 |