2 Samuel 12:14 But because by doing this you have shown utter contempt for the LORD, the son born to you will die." Nevertheless, because you have shown utter contempt for the LORD by doing this, your child will die." Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the LORD, the child who is born to you shall die.” "However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die." Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die. However, because you treated the LORD with such contempt in this matter, the son born to you will die." Nevertheless, because you have despised the LORD's enemies with utter contempt, the son born to you will most certainly die." Nonetheless, because you have treated the LORD with such contempt in this matter, the son who has been born to you will certainly die." But since you have shown total contempt for the LORD by this affair, the son that is born to you must die." However, because by this deed, thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme; the son that is born unto thee shall surely die. However, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto you shall surely die. However,, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die. Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die. Nevertheless, because thou hast given occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, for this thing, the child that is born to thee, shall surely die. Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, even the child that is born to thee shall certainly die. Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die. But, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to thee shall surely die. However, because by this deed you have given great occasion to Yahweh's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die." only, because thou hast caused the enemies of Jehovah greatly to despise by this thing, also the son who is born to thee doth surely die.' 2 i Samuelit 12:14 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:14 Dyr Sämyheel B 12:14 2 Царе 12:14 撒 母 耳 記 下 12:14 只 是 你 行 这 事 , 叫 耶 和 华 的 仇 敌 大 得 亵 渎 的 机 会 , 故 此 , 你 所 得 的 孩 子 必 定 要 死 。 只是你行這事,叫耶和華的仇敵大得褻瀆的機會,故此,你所得的孩子必定要死。」 只是你行这事,叫耶和华的仇敌大得亵渎的机会,故此,你所得的孩子必定要死。” 2 Samuel 12:14 Druhá Samuelova 12:14 2 Samuel 12:14 2 Samuël 12:14 שמואל ב 12:14 אֶ֗פֶס כִּֽי־נִאֵ֤ץ נִאַ֙צְתָּ֙ אֶת־אֹיְבֵ֣י יְהוָ֔ה בַּדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה גַּ֗ם הַבֵּ֛ן הַיִּלֹּ֥וד לְךָ֖ מֹ֥ות יָמֽוּת׃ יד אפס כי נאץ נאצת את איבי יהוה בדבר הזה גם הבן הילוד לך--מות ימות אפס כי־נאץ נאצת את־איבי יהוה בדבר הזה גם הבן הילוד לך מות ימות׃ 2 Sámuel 12:14 Samuel 2 12:14 TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:14 2 Samuel 12:14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Eternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra. Toutefois parce qu'en cela tu as donné occasion aux ennemis de l'Eternel de le blasphémer, à cause de cela le fils qui t'est né mourra certainement. 2 Samuel 12:14 Aber weil du die Feinde des HERRN hast durch diese Geschichte lästern gemacht, wird der Sohn, der dir geboren ist, des Todes sterben. Weil du aber durch deine Handlungsweise Jahwe Verachtung bewiesen hast, so muß nun der Sohn, der dir geboren ward, sterben! 2 Samuele 12:14 Ma pure, perciocchè con questo tu hai del tutto data cagione a’ nemici del Signore di bestemmiarlo, il figliuolo che ti è nato per certo morrà. 2 SAMUEL 12:14 사무엘하 12:14 II Samuelis 12:14 Antroji Samuelio knyga 12:14 2 Samuel 12:14 2 Samuel 12:14 2 Samuel 12:14 Sin embargo, por cuanto con este hecho has dado ocasión de blasfemar a los enemigos del SEÑOR, ciertamente morirá el niño que te ha nacido. "Sin embargo, por cuanto con este hecho has dado ocasión de blasfemar a los enemigos del SEÑOR, ciertamente morirá el niño que te ha nacido." Mas por cuanto con este asunto hiciste blasfemar a los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente. Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar á los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente. Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar a los enemigos del SEÑOR, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente. 2 Samuel 12:14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar a que os inimigos do Senhor blasfemem, o filho que te nasceu certamente morrerá. 2 Samuel 12:14 2-я Царств 12:14 но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.[] 2 Samuelsbokem 12:14 2 Samuel 12:14 2 ซามูเอล 12:14 2 Samuel 12:14 2 Sa-mu-eân 12:14 |