2 Samuel 1:1 After the death of Saul, David returned from striking down the Amalekites and stayed in Ziklag two days. After the death of Saul, David returned from his victory over the Amalekites and spent two days in Ziklag. After the death of Saul, when David had returned from striking down the Amalekites, David remained two days in Ziklag. Now it came about after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, that David remained two days in Ziklag. Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed at Ziklag two days. Shortly after Saul had died, David returned from defeating the Amalekites and remained in Ziklag for two days. After the death of Saul, when David had returned from defeating the Amalekites, he stayed at Ziklag for two days. After Saul died and David returned from defeating the Amalekites, David stayed in Ziklag two days. Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; Now it came to pass, after Saul was dead, that David returned from the slaughter of the Amalecites, and abode two days in Siceleg. And it came to pass after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, that David abode two days in Ziklag. And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; Now it came to pass after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag; And it cometh to pass, after the death of Saul, that David hath returned from smiting the Amalekite, and David dwelleth in Ziklag two days, 2 i Samuelit 1:1 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 1:1 Dyr Sämyheel B 1:1 2 Царе 1:1 撒 母 耳 記 下 1:1 扫 罗 死 後 , 大 卫 击 杀 亚 玛 力 人 回 来 , 在 洗 革 拉 住 了 两 天 。 掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。 扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。 2 Samuel 1:1 Druhá Samuelova 1:1 2 Samuel 1:1 2 Samuël 1:1 שמואל ב 1:1 וַיְהִ֗י אַֽחֲרֵי֙ מֹ֣ות שָׁא֔וּל וְדָוִ֣ד שָׁ֔ב מֵהַכֹּ֖ות אֶת־הָעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֧שֶׁב דָּוִ֛ד בְּצִקְלָ֖ג יָמִ֥ים שְׁנָֽיִם׃ א ויהי אחרי מות שאול ודוד שב מהכות את העמלק וישב דוד בצקלג ימים שנים ויהי אחרי מות שאול ודוד שב מהכות את־העמלק וישב דוד בצקלג ימים שנים׃ 2 Sámuel 1:1 Samuel 2 1:1 TOINEN SAMUELIN KIRJA 1:1 2 Samuel 1:1 Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était depuis deux jours revenu à Tsiklag. Or il arriva qu'après que Saül fut mort, David étant revenu de la défaite des Hamalécites, demeura à Tsiklag deux jours. 2 Samuel 1:1 Nach dem Tode Sauls, da David von der Amalekiter Schlacht wiedergekommen und zwei Tage in Ziklag geblieben war, Nach Sauls Tode nun, als David von dem Sieg über die Amalekiter zurückgekehrt war und David zwei Tage in Ziklag zugebracht hatte, - 2 Samuele 1:1 ORA, dopo la morte di Saulle, Davide, essendo ritornato dalla sconfitta degli Amalechiti, dimorò in Siclag due giorni. 2 SAMUEL 1:1 사무엘하 1:1 II Samuelis 1:1 Antroji Samuelio knyga 1:1 2 Samuel 1:1 2 Samuel 1:1 2 Samuel 1:1 Sucedió que después de la muerte de Saúl, habiendo regresado David de la derrota de los amalecitas, David permaneció dos días en Siclag. Después de la muerte de Saúl, habiendo regresado David de derrotar a los Amalecitas, David permaneció dos días en Siclag. Y aconteció después de la muerte de Saúl, que vuelto David de derrotar a los amalecitas, estuvo dos días en Siclag: Y ACONTECIO después de la muerte de Saúl, que vuelto David de la derrota de los Amalecitas, estuvo dos días en Siclag: Y aconteció después de la muerte de Saúl, que vuelto David de la derrota de los amalecitas, estuvo dos días en Siclag; 2 Samuel 1:1 Depois da morte de Saul, tendo Davi voltado da derrota dos amalequitas e estando há dois dias em Ziclague, 2 Samuel 1:1 2-я Царств 1:1 По смерти Саула, когда Давид возвратился от поражения Амаликитян и пробыл в Секелаге два дня,[] 2 Samuelsbokem 1:1 2 Samuel 1:1 2 ซามูเอล 1:1 2 Samuel 1:1 2 Sa-mu-eân 1:1 |