2 Kings 9:4
2 Kings 9:4
So the young prophet went to Ramoth Gilead.

So the young prophet did as he was told and went to Ramoth-gilead.

So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.

So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead.

So the young prophet went to Ramoth-gilead.

So the young man, who was an attendant to the prophet, went to Ramoth-gilead.

So the young prophet went to Ramoth Gilead.

The young man, the servant of the prophet, went to Ramoth Gilead.

So the young man, the servant of the prophet, went to Ramothgilead.

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead.

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

So the young man, the servant of the prophet, went awry to Ramoth Galaad,

And the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead.

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth Gilead.

And the young man goeth -- the young man the prophet -- to Ramoth-Gilead,

2 i Mbretërve 9:4
Atëherë i riu, shërbëtori i profetit, u nis për në Ramoth të Galaadit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:4
فانطلق الغلام اي الغلام النبي الى راموت جلعاد

De Künig B 9:4
Der Jünger gieng also auf Giletisch-Rämott umhin.

4 Царе 9:4
И тъй, младежът, младият пророк, отиде в Рамот-галаад.

列 王 紀 下 9:4
於 是 那 少 年 先 知 往 基 列 的 拉 末 去 了 。

於 是 那 少 年 先 知 往 基 列 的 拉 末 去 了 。

於是那少年先知往基列的拉末去了。

于是那少年先知往基列的拉末去了。

2 Kings 9:4
Tada mladi prorok ode u Ramot Gilead.

Druhá Královská 9:4
I odšel mládenec ten služebník prorokův do Rámot Galád.

Anden Kongebog 9:4
Den unge Mand, Profetens Tjener, drog saa til Ramot i Gilead;

2 Koningen 9:4
Zo ging de jongeling, die jongeling van den profeet, naar Ramoth in Gilead.

מלכים ב 9:4
וַיֵּ֧לֶךְ הַנַּ֛עַר הַנַּ֥עַר הַנָּבִ֖יא רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃

ד וילך הנער הנער הנביא רמת גלעד

וילך הנער הנער הנביא רמת גלעד׃

2 Királyok 9:4
És elment az ifjú, a próféta tanítványa, Rámóth Gileádba.

Reĝoj 2 9:4
Kaj iris la junulo, la junulo la profeto, al Ramot en Gilead.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:4
Ja prophetan palvelia nuorukainen läksi matkaan, Gileadin Ramotiin.

2 Rois 9:4
Et le jeune homme, le jeune prophète, s'en alla à Ramoth de Galaad.

Le jeune homme, serviteur du prophète, partit pour Ramoth en Galaad.

Ainsi ce jeune homme, qui était le serviteur du Prophète, s'en alla à Ramoth de Galaad.

2 Koenige 9:4
Und der Jüngling des Propheten, der Knabe, ging hin gen Ramoth in Gilead.

Und der Jüngling, der Diener des Propheten, ging hin gen Ramoth in Gilead.

Da ging der Jüngling, der Diener des Propheten, hin nach Ramoth in Gilead.

2 Re 9:4
Così quel giovine, il servo del profeta, partì per Ramoth di Galaad.

Quel giovane adunque, servitor del profeta, andò in Ramot di Galaad.

2 RAJA-RAJA 9:4
Hata, maka berjalanlah orang muda, yaitu murid nabi itu, ke Ramot yang di Gilead.

열왕기하 9:4
그 소년 곧 소년 선지자가 드디어 길르앗 라못으로 가니라

II Regum 9:4
abiit ergo adulescens puer prophetae Ramoth Galaad

Antroji Karaliø knyga 9:4
Jaunasis pranašas atėjo į Ramot Gileadą.

2 Kings 9:4
Heoi haere ana taua taitama, ara te taitama, te poropiti, ki Ramoto Kireara.

2 Kongebok 9:4
Så gikk den unge mann - den unge profet - til Ramot i Gilead.

2 Reyes 9:4
Y el joven, el siervo del profeta, fue a Ramot de Galaad.

El joven, el siervo del profeta, fue a Ramot de Galaad.

Fue, pues, el siervo, el siervo del profeta, a Ramot de Galaad.

Fué pues el mozo, el mozo del profeta, á Ramoth de Galaad.

Fue, pues , el joven, el siervo del profeta, a Ramot de Galaad.

2 Reis 9:4
Então o jovem profeta aprontou-se e dirigiu-se a Ramote-Gileade.

Foi, pois, o jovem profeta, a Ramote-Gileade.   

2 Imparati 9:4
Tînărul, slujitorul proorocului, a plecat în Ramot din Galaad.

4-я Царств 9:4
И пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский,

И пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский,[]

2 Kungaboken 9:4
Så gick då den unge mannen, profetens tjänare, åstad till Ramot i Gilead.

2 Kings 9:4
Sa gayon ang binata, sa makatuwid baga'y ang binatang propeta, ay naparoon sa Ramoth-galaad.

2 พงศ์กษัตริย์ 9:4
คนหนุ่มนั้นคือคนหนุ่มที่เป็นผู้พยากรณ์จึงไปยังราโมทกิเลอาด

2 Krallar 9:4
Böylece peygamberin uşağı Ramot-Gilata gitti.[]

2 Caùc Vua 9:4
Như vậy, người tôi tớ trai trẻ của đấng tiên tri đi đến Ra-mốt tại Ga-la-át.

2 Kings 9:3
Top of Page
Top of Page