2 Kings 9:37 Jezebel's body will be like dung on the ground in the plot at Jezreel, so that no one will be able to say, 'This is Jezebel.'" Her remains will be scattered like dung on the plot of land in Jezreel, so that no one will be able to recognize her.'" and the corpse of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the territory of Jezreel, so that no one can say, This is Jezebel.’” and the corpse of Jezebel will be as dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, "This is Jezebel."'" And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. Jezebel's corpse will be like manure on the surface of the field in the plot of land at Jezreel so that no one will be able to say: This is Jezebel.'" and her corpse will lie like dung on the surface of the field on the property in Jezreel, but no one will say, "This is Jezebel."'" Jezebel's corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel. People will not be able to even recognize her.'" Jezebel's corpse will be like manure on the ground in the fields surrounding Jezreel so that no one will be able to say that this is Jezebel.'" And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel so that no one shall be able to say, This is Jezebel. And the carcass of Jezebel shall be as refuse upon the face of the field in the territory of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. And the carcass of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel. And the flesh of Jezabel shall be as dung upon the face of the earth in the field of Jezrahel, so that they who pass by shall say: Is this that same Jezabel? and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel. and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. And the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, "This is Jezebel."'" and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they say not, This is Jezebel.' 2 i Mbretërve 9:37 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:37 De Künig B 9:37 4 Царе 9:37 列 王 紀 下 9:37 耶 洗 别 的 尸 首 必 在 耶 斯 列 田 间 如 同 粪 土 , 甚 至 人 不 能 说 这 是 耶 洗 别 。 耶洗別的屍首必在耶斯列田間如同糞土,甚至人不能說這是耶洗別。』」 耶洗别的尸首必在耶斯列田间如同粪土,甚至人不能说这是耶洗别。’” 2 Kings 9:37 Druhá Královská 9:37 Anden Kongebog 9:37 2 Koningen 9:37 מלכים ב 9:37 [וְהָיָת כ] (וְֽהָיְתָ֞ה ק) נִבְלַ֣ת אִיזֶ֗בֶל כְּדֹ֛מֶן עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה בְּחֵ֣לֶק יִזְרְעֶ֑אל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יֹאמְר֖וּ זֹ֥את אִיזָֽבֶל׃ פ לז והית (והיתה) נבלת איזבל כדמן על פני השדה--בחלק יזרעאל אשר לא יאמרו זאת איזבל {ס} [והית כ] (והיתה ק) נבלת איזבל כדמן על־פני השדה בחלק יזרעאל אשר לא־יאמרו זאת איזבל׃ פ 2 Királyok 9:37 Reĝoj 2 9:37 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:37 2 Rois 9:37 et le cadavre de Jézabel sera comme du fumier sur la face des champs, dans le champ de Jizreel, de sorte qu'on ne pourra dire: C'est Jézabel. Et la charogne d'Izebel sera comme du fumier sur le dessus du champ dans le champ de Jizréhel; de sorte qu'on ne pourra point dire : C'est ici Izebel. 2 Koenige 9:37 und das Aas Isebels soll wie Kot auf dem Felde sein im Acker Jesreels, daß man nicht sagen könne: Das ist Isebel. und Isebels Leichnam soll auf der Flur von Jesreel dem Mist auf dem Acker gleichen, daß man nicht sagen kann: Das ist Isebel! 2 Re 9:37 E il corpo morto d’Izebel sarà come sterco in su la campagna, nel campo d’Izreel; talchè non si potrà dire: Questo è Izebel. 2 RAJA-RAJA 9:37 열왕기하 9:37 II Regum 9:37 Antroji Karaliø knyga 9:37 2 Kings 9:37 2 Kongebok 9:37 2 Reyes 9:37 y el cadáver de Jezabel será como estiércol sobre la superficie del campo en la parcela de Jezreel, para que no puedan decir: `Esta es Jezabel.' y el cadáver de Jezabel será como estiércol sobre la superficie del campo en la parcela de Jezreel, para que no puedan decir: "Esta es Jezabel."'" Y el cuerpo de Jezabel fue cual estiércol sobre la faz de la tierra en la heredad de Jezreel; de manera que nadie pueda decir: Ésta es Jezabel. Y el cuerpo de Jezabel fué cual estiércol sobre la faz de la tierra en la heredad de Jezreel; de manera que nadie pueda decir: Esta es Jezabel. Y el cuerpo de Jezabel fue cual estiércol sobre la faz de la tierra en la heredad de Jezreel; de manera que nadie pueda decir: Esta es Jezabel. 2 Reis 9:37 e o seu cadáver será como esterco sobre o campo, na herdade de Jizreel; de modo que não se poderá dizer: Esta é Jezabel. 2 Imparati 9:37 4-я Царств 9:37 и будет труп Иезавели на участке Изреельском, как навоз на поле, так что никто не скажет: это Иезавель.[] 2 Kungaboken 9:37 2 Kings 9:37 2 พงศ์กษัตริย์ 9:37 2 Krallar 9:37 2 Caùc Vua 9:37 |